Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance in kind
Carry out grass maintenance with various equipment
F.A.K.
FAK
Freight all kind
Freight all kinds
Freight of all kind
Installation of generating sets all kinds
Operate a variety of grass maintenance equipment
Operate various kinds of grass maintenance equipment
Payment in kind
Perquisites
Remuneration in kind
Utilise various kinds of grass maintenance equipment
Wages in kind

Vertaling van "condemns all kind " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
allowance in kind | payment in kind | perquisites | remuneration in kind | wages in kind

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


allowance in kind | payment in kind | remuneration in kind

avantage en nature | paiement en nature


allowance in kind | payment in kind | wages in kind

rémunération en nature


freight all kinds [ FAK | freight all kind ]

fret tous genres [ fret au conteneur ]


freight all kinds | F.A.K. | freight of all kind

fret de tout genre | F. T. G. | F. A. K. | fret tous genres | F. T. G. | fret pour toutes sortes de marchandises


carry out grass maintenance with various equipment | operate a variety of grass maintenance equipment | operate various kinds of grass maintenance equipment | utilise various kinds of grass maintenance equipment

utiliser différents types d'équipements d'entretien des espaces verts


Conference on Protection of Oceans, All Kinds of Seas Including Enclosed and Semi-Enclosed Seas, Coastal Areas and the Protection, Rational Use and Development of their Living Resources

Conférence sur la protection des océans et de toutes les mers - y compris les mers fermées et semi-fermées - et des zones côtières et la protection, l'utilisation rationnelles et la mise en valeur de leurs ressources biologiques


installation of generating sets all kinds

installation de groupes électrogènes toutes catégories




Convention concerning the employment of women on underground work in mines of all kinds

Convention des travaux souterrains / femmes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. Calls for a shift away from the nationalist and ethnocentric rhetoric coming from the political leadership of the three constituent peoples of Bosnia and Herzegovina; condemns all kinds of segregation and discrimination on religious or ethnic grounds in a country;

6. demande aux dirigeants politiques des trois peuples formant la Bosnie-Herzégovine de ne plus tenir de discours nationalistes et ethnocentriques; condamne toutes les formes de ségrégation ou de discrimination fondée sur les croyances religieuses ou l'origine ethnique dans un pays;


3. Calls for a shift away from the nationalist and ethnocentric rhetoric coming from the leadership of the three constitutive peoples in BiH; condemns all kinds of segregation and discrimination on religious or ethnic grounds in a country;

3. demande aux dirigeants des trois peuples constitutifs de la Bosnie-Herzégovine de renoncer à leur rhétorique nationaliste et ethnocentrique; condamne toutes les formes de ségrégation et de discrimination fondée sur les croyances religieuses ou l'origine ethnique dans un pays;


7. Is deeply concerned at the rise of gender-based violence in many parts of the world, as one of the symptoms of the worldwide crisis, and especially the increasing number of feminicide (homicide directed against women and girls) in Mexico and other countries of Central and South America, which take place in a context of generalised violence and structural discrimination; strongly condemns all kinds of gender-based violence and the aberrant crime of feminicide, and the prevailing impunity for these crimes, which further encourages the murderers;

7. se déclare profondément préoccupé par l'augmentation de la violence basée sur le sexe dans de nombreuses régions du monde, celle-ci étant un des symptômes de la crise mondiale, et notamment par l'augmentation du nombre de féminicides (homicides de femmes et de filles) au Mexique et dans d'autres pays d'Amérique centrale et du Sud, qui ont lieu dans un contexte de violence généralisée et de discrimination structurelle; condamne fermement tous les types de violence basée sur le sexe, ainsi que le crime aberrant de féminicide et l'impunité qui prévaut pour ces crimes, ce qui encourage les meurtriers;


9. Is deeply concerned about the rise of gender-based violence in many parts of the world, which is one of the symptoms of the worldwide crisis, and especially about the increasing incidence of feminicide (the homicide of women and girls) in some Latin American countries, which is taking place against a backdrop of generalised violence and structural discrimination; strongly condemns all kinds of gender-based violence and the aberrant crime of feminicide, along with the prevailing impunity for such crimes, which further encourages the murderers;

9. est profondément préoccupé par l'augmentation de la violence basée sur le sexe dans de nombreuses régions du monde, celle-ci étant un des symptômes de la crise mondiale, et notamment par l'augmentation du nombre de féminicides (homicides de femmes et de filles) dans certains pays d'Amérique latine, qui ont lieu dans un contexte de violence généralisée et de discrimination structurelle; condamne fermement tous les types de violence basée sur le sexe, ainsi que le crime aberrant de féminicide et l'impunité qui prévaut pour ces crimes, ce qui encourage les meurtriers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The EU strongly condemns all kind of gender based violence and the aberrant crime of feminicide and the prevailing culture of impunity for these crimes.

Elle condamne vigoureusement toute forme de violence liée au sexe, ainsi que les féminicides, qui sont des crimes monstrueux, et la culture d'impunité dont bénéficient les auteurs de ces actes.


Honourable senators, I know that all of us here will join together with all Canadians in condemning these kinds of attacks regardless of who is targeted and continue to fight for our Canadian values of multiculturalism, openness and harmony.

Honorables sénateurs, je suis persuadée que tous les sénateurs ici présents se joignent à moi et à l'ensemble des Canadiens pour condamner ce genre d'attaques, quelles qu'en soient les cibles, et pour continuer à défendre les valeurs canadiennes de multiculturalisme, d'ouverture et d'harmonie.


Once again, I totally agree with Mr Cohn-Bendit: anyone who condemns and criticises this wall should equally not only condemn any kind of terrorist activity, but also endeavour to combat it.

Une fois encore, je suis parfaitement d’accord avec M. Cohn-Bendit: quiconque condamne et critique ce mur devrait condamner avec la même force toute forme d’activité terroriste, mais aussi s’employer à la combattre.


They condemned any kind of violence, in particular terrorist acts, which could endanger the prospects for a political solution.

Elles ont condamné toute forme de violence, et en particulier les actes terroristes, qui pourraient mettre en danger les perspectives de solution politique.


The almost general condemnation of this war and of the American unilateral decision must not, in any way, be interpreted as any kind of support for the totalitarian and terrorist regime of Saddam Hussein.

La condamnation quasi-générale de cette guerre et de la décision unilatérale américaine ne doit en aucun cas être interprétée comme un appui quelconque au régime totalitaire et terroriste de Saddam-Hussein.


The celebrated article 3 of the French Code of 1791 - " Every man condemned to death will have his head cut off" - bears this triple signification: an equal death for all (" Crimes of the same kind will be punished by the same kind of punishment, whatever the rank and state of the guilty man may be," in the words of the motion proposed by Guillotin himself and passed on 1 December 1789); one death per condemned man, obtained by a single blow, without recourse to those " long and consequentl ...[+++]

Le célèbre article 3 du Code français de 1791 - «Chaque condamné à la peine de mort aura la tête coupée» - prend trois sens: une mort égale pour tous («Les crimes de même nature appelleront le même genre de châtiment, peu importe le rang et le lieu de résidence du coupable», comme le dit la motion proposée par Guillotin lui-même et adoptée le 1er décembre 1789); une mort pour chaque condamné, provoquée par un seul coup, sans recours aux «longues et par conséquent cruelles» méthodes d'exécution.




Anderen hebben gezocht naar : k     allowance in kind     freight all kind     freight all kinds     freight of all kind     payment in kind     perquisites     remuneration in kind     wages in kind     condemns all kind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condemns all kind' ->

Date index: 2022-11-13
w