Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atrocities Act
Condemn in the strongest terms
Declaration on the Condemnation of Nuclear War

Vertaling van "condemns the atrocities " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Atrocities Act | Scheduled Castes and the Scheduled Tribes (Prevention of Atrocities) Act, 1989 | SC/ST POA Act [Abbr.]

loi de 1989 relative aux castes et tribus répertoriées (prévention des atrocités) | loi relative à la prévention des atrocités à l’égard des castes et des tribus répertoriées


the Nine condemn and utterly reject the concept of separate communities for the different races

les Neuf condamnent et rejettent le concept des communautés séparées selon les différentes races


Political Declaration issued by the Non-Aligned Conference at Harare Concerning its Condemnation of Measures Adopted by the United States of America against the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya

Déclaration politique publiée à Harare par la Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, concernant la condamnation des mesures adoptées par les États-Unis d'Amérique à l'encontre de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et soci


condemn in the strongest terms

condamner dans les termes les plus vigoureux


Declaration on the Condemnation of Nuclear War

Déclaration portant condamnation de la guerre nucléaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Condemns the atrocities threatened or committed by ISIS against various groups not sharing their convictions, above all religious and ethnic minorities such as Christians, Yezidi, Shabak and Turkmen, but also Shiites and Sunnis; denounces the odious assassination by ISIS of two American journalists and a British aid worker;

1. condamne les exactions que l'EIIL a menacé de commettre ou a commises contre différents groupes qui ne partagent pas ses convictions, en particulier les minorités religieuses ou ethniques telles que les chrétiens, les yézidis, les shabaks, les turkmènes, mais aussi les chiites et les sunnites; dénonce l'assassinat odieux par l'EIIL de deux journalistes américains et d'un travailleur humanitaire britannique;


– having regard to the joint statement issued on 27 November 2014 at the 5th EU-Nigeria dialogue in Abuja, which condemned the atrocities of Boko Haram,

– vu la déclaration commune publiée le 27 novembre 2014 à l'occasion du 5 dialogue UE-Nigeria à Abuja, qui a condamné les atrocités commises par Boko Haram,


1. Strongly condemns the atrocities committed by both sides of the conflict; denounces, in particular, in the strongest possible terms, the widespread killings of civilians, often based on their ethnicity, the mass destruction and looting of civilian property, and the killing of humanitarian workers; condemns equally the gross human rights violations, such as torture and sexual violence, committed by army officers, including against children – some of whom died as a consequence of these horrendous acts – extrajudicial killings, and arbitrary detentions with associated ill treatment in many cases, which continue without any punishment; ...[+++]

1. condamne fermement les atrocités commises par les deux parties au conflit; dénonce notamment avec la plus grande fermeté les massacres à grande échelle de civils, le plus souvent sur la base de leur ethnicité, les nombreux destructions et pillages de biens civils ainsi que les meurtres de travailleurs humanitaires; condamne de la même manière les violations flagrantes des droits de l'homme, telles que la torture et les violences sexuelles, perpétrées par les officiers de l'armée, y compris à l'encontre d'enfants – dont certains sont décédés des suites de ces actes abominables –, les exécutions extrajudiciaires ainsi que les détentions arbitraires et les ...[+++]


Whereas Falun Gong practitioners have been the largest and most severely persecuted group in China since 1999 and Canadian investigators have concluded that a large but unknown number of Falun Gong prisoners of conscience have been put to death to harvest their organs, and whereas democratic nations have a responsibility to condemn such atrocities, the petitioners condemn the Chinese Communist Party's system of cruelly murdering Falun Gong practitioners for their organs and publicly call for an end to the persecution of Falun Gong in China.

Depuis 1999, les adeptes du Falun Gong forment le groupe le plus important et le plus gravement persécuté en Chine. Des enquêteurs canadiens ont conclu qu'un nombre considérable, mais inconnu, de prisonniers d'opinion ont été mis à mort pour qu'on leur prenne leurs organes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. The Council welcomes the improvement in the human rights situation since the fall of Saddam Hussein’s regime and condemns the atrocities committed by terrorists since then.

7. Le Conseil se félicite de l'amélioration de la situation des droits de l'homme depuis la chute du régime de Saddam Hussein et condamne les atrocités commises par les terroristes depuis lors.


It is right and proper to condemn and continue to condemn the atrocity of 11 September 2001 and all other atrocities engineered by terrorists, whether in the United States or in Europe, in Spain, Ireland or indeed in Israel or the Palestinian territories.

Il est juste et approprié de condamner et de continuer à condamner les atrocités du 11 septembre 2001 ainsi que toutes les autres atrocités ourdies par les terroristes, que ce soit aux États-Unis ou en Europe, en Espagne, en Irlande ou de fait en Israël ou sur les territoires palestiniens.


– (ES) Mr President, Commissioner, on behalf of my Group, the Group of the Greens/European Free Alliance, I support all those members who have previously spoken to condemn human rights violations in Guatemala; to request that the peace and reconciliation agreements be respected; to request that the crimes and atrocities committed during the dictatorship should be brought before the Courts and to condemn the atrocities that are still being committed, especially by so-called ‘clandestine’ groups, who murder, torture, and violate human ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, au nom de mon groupe, le groupe Verts/Alliance libre européenne, je me joins à tous nos collègues qui ont pris la parole précédemment pour dénoncer la violation des droits de l’homme au Guatemala, pour demander le respect des accords de paix et de réconciliation ainsi que le jugement des atrocités et des délits perpétrés sous la dictature et pour dénoncer toutes les atrocités qui continuent d’être commises, tout particulièrement par les groupes dénommés "clandestins", responsables d’assassinats, de tortures et de violations des droits de l’homme.


The European Union condemns the atrocities committed against civilians by both sides in the conflict between Ethiopia and Eritrea, and in particular those which have occurred since the conclusion of the agreement to cease hostilities on 18 June 2000.

L'Union européenne condamne les exactions perpétrées, dans le cadre du conflit entre l'Ethiopie et l'Erythrée, à l'encontre des populations civiles de l'un ou l'autre pays, notamment celles intervenues depuis la conclusion de l'accord de cessation des hostilités du 18 juin 2000.


The petitioners request that now, eighty years after the genocide of the Armenian people, the Government of Canada, like the legislative assemblies of Quebec and Ontario, officially condemn the atrocities committed against their people early in this century.

Quatre-vingts ans après le génocide du peuple arménien, les signataires demandent au gouvernement canadien, à l'instar des assemblées législatives du Québec et de l'Ontario, de condamner officiellement les atrocités commises contre leur peuple au début du siècle.


These atrocities were witnessed by foreign diplomats, correspondents and thousands of individuals from every walk of life. The international community did nothing to condemn the atrocities taking place (1140 ) Although the United States, Britain, France and Italy had ships and troops stationed on the coast of Asia Minor, they refused to intervene.

Des diplomates et des correspondants étrangers ainsi que des milliers de personnes de tous les milieux ont été témoins des atrocités, mais la communauté internationale n'a rien fait pour les condamner (1140) Même si les États-Unis, la Grande-Bretagne, la France et l'Italie avaient dépêché des navires et stationné des soldats sur la côte d'Asie mineure, ces pays ont refusé d'intervenir.




Anderen hebben gezocht naar : atrocities act     sc st poa act     condemn in the strongest terms     condemns the atrocities     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condemns the atrocities' ->

Date index: 2023-10-01
w