Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hostages Convention
International Convention against the Taking of Hostages

Traduction de «condemns the hostage » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hostages Convention | International Convention against the Taking of Hostages

Convention internationale contre la prise d'otages


the Nine condemn and utterly reject the concept of separate communities for the different races

les Neuf condamnent et rejettent le concept des communautés séparées selon les différentes races


Ad Hoc Committee on the Drafting of an International Convention against the Taking of Hostages

Comité spécial pour l'élaboration d'une convention internationale contre la prise d'otages


International Convention against the Taking of Hostages

Convention internationale contre la prise d'otages


Political Declaration issued by the Non-Aligned Conference at Harare Concerning its Condemnation of Measures Adopted by the United States of America against the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya

Déclaration politique publiée à Harare par la Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, concernant la condamnation des mesures adoptées par les États-Unis d'Amérique à l'encontre de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et soci


Hostage Takings: a.k.a. Forcible Confinements and Sexual Assaults - What the National Investigations Tell Us

Prises d'otages : séquestrations et agressions sexuelles - Résultats des enquêtes nationales


Ordinance of 25 November 1998 on the Special Task Force for Hostage-Taking and Blackmail

Ordonnance du 25 novembre 1998 concernant l'Etat-major Prise d'otage et chantage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I condemn the appalling acts carried out by terrorists in Algeria and deeply regret the tragic outcome for innocent hostages including European citizens.

Je condamne les actes effroyables commis par des terroristes en Algérie et je déplore profondément les conséquences tragiques que ces actes ont eu pour des otages innocents, y compris des citoyens européens.


The European Union also condemns the hostage taking at a school in the North Ossetian city of Beslan on 1 September 2004 and calls upon those responsible to immediately release all hostages.

L'Union européenne condamne également la prise d'otages perpétrée le 1 septembre 2004 dans une école de la ville de Beslan, en Ossétie du Nord, et demande aux responsables de libérer immédiatement tous les otages.


7. Strongly condemns the hostage-taking in the theatre on Melnikov Street in Moscow in October 2002; reaffirms its view that taking innocent civilians hostage cannot be defended or justified for any cause;

7. condamne vivement la prise d'otages du théâtre de la rue Melnikov à Moscou en octobre 2002; rappelle que la prise d'otages civils innocents ne peut être défendue ou justifiée à ses yeux par quel que motif que ce soit;


Here is a quote, an excerpt from the shadow cabinet's statement at the beginning of the Beslan crisis. Quote: 'We categorically condemn this act of terrorism and unite with the United Nations Security Council in encouraging the release of the hostages.

Voici une citation, un extrait de la déclaration du cabinet fantôme au début de la crise de Beslan: «Nous condamnons catégoriquement cet acte de terrorisme et nous nous joignons au Conseil de sécurité des Nations unies pour encourager la libération des otages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- having regard to the declaration of the EU Presidency of 7 May 2000 condemning the hostage-taking,

- vu la déclaration de la présidence de l'UE du 7 mai 2000 condamnant la prise d'otages,


- having regard to the declaration of the EU Presidency of 7 May condemning the hostage-taking,

– vu la déclaration de la présidence de l'UE du 7 mai 2000 condamnant la prise d'otages,


One further comment, Mr President, on the question of Chechnya. We wanted the European Council, in addition to making a few general, salient points on terrorism, to come down clearly in favour of a negotiated end to the Chechen conflict, which is marked by the ongoing violence of the Russian troops, and to condemn the contempt for the hostages’ lives and the KGB methods used by the Russian Government to respond to the attack on the Moscow theatre.

Encore un mot, Monsieur le Président, sur la question tchétchène : nous aurions voulu que, en plus d'émettre un jugement générique et juste sur le terrorisme, le Conseil européen s'exprime clairement en faveur d'une issue diplomatique au conflit tchétchène, dans lequel les troupes russes se rendent coupables de violences continues, et qu'il condamne le dédain pour la vie des otages et les méthodes dignes du KGB utilisées par le gouvernement russe pour résoudre l'attaque contre le théâtre de Moscou.


The Council expressed concern over the humanitarian situation of the Portuguese hostages, strongly condemned their kidnapping and called on those responsible to release all hostages immediately.

Ils se sont déclarés préoccupés par la situation humanitaire des otages portugais, dont ils ont fermement condamné l'enlèvement et ils ont appelé les ravisseurs à libérer sur-le-champ tous les otages.


The Community and its Member States have on many occasions condemned the kidnapping of hostages in Lebanon.

La Communauté et ses Etats membres ont à plusieurs reprises condamné la prise d'otages au Liban.


- The European Union condemns in the strongest terms the hostage-taking in Budennovsk.

L'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté la prise d'otages survenue à Boudennovsk.




D'autres ont cherché : hostages convention     condemns the hostage     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condemns the hostage' ->

Date index: 2024-04-05
w