Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confidence among romanians about " (Engels → Frans) :

Confidence among Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular, has increased also in view of an increased professionalism in the judicial system as a whole.

Le professionnalisme accru du système judiciaire dans son ensemble a également joué un rôle dans le renforcement de la confiance que les Roumains éprouvent à l'égard de leur système judiciaire en général et du ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


The action taken by the key judicial and integrity institutions to address high-level corruption has maintained an impressive momentum, and has carried through into increased confidence amongst Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular.

Les mesures prises par les principales institutions judiciaires et par celles qui sont chargées des questions d'intégrité en vue de lutter contre la corruption à haut niveau ont permis de maintenir une formidable dynamique et se sont traduites par un renforcement de la confiance des Roumains en leur système judiciaire en général, et dans le ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


The 2015 report also shows specific steps taken to address high-level corruption, creating increased confidence amongst Romanians about the judiciary and anti-corruption prosecution.

Le rapport de 2015 présente également les différentes étapes suivies pour remédier à la corruption de haut niveau, qui ont permis de renforcer la confiance des Roumains à l'égard du système judiciaire et de la lutte contre la corruption.


In particular, the action taken by the key judicial and integrity institutions to address high-level corruption has maintained an impressive momentum, and has carried through into increased confidence amongst Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular.

Plus particulièrement, les mesures prises par les principales institutions judiciaires et par celles qui sont chargées des questions d'intégrité en vue de lutter contre la corruption à haut niveau ont permis de maintenir une formidable dynamique et se sont traduites parmi les Roumains par une confiance accrue dans leur système judiciaire en général et dans le ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


This has carried through into increased confidence amongst Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular.

Cela s'est traduit par un renforcement de la confiance des Roumains dans leur système judiciaire en général, et dans le ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


The establishment of consultation mechanisms among Romanian and Canadian Parliamentarians and experts from our respective departments of Foreign affairs and Defence will make it possible for us to learn a great deal about the achievements and successes of Canada.

La création de mécanismes de consultation réunissant parlementaires et experts des ministères roumains et canadiens des Affaires étrangères et de la Défense nous permettra de beaucoup apprendre sur les acquis du Canada et sur ses réussites.


29. Takes the view that the EULEX mission in Kosovo must safeguard the interests of national minorities as provided for by the Ahtisaari plan in order to preserve the multi-ethnic character of the territory, build confidence among ethnic communities, protect the cultural, religious and historical heritage, consolidate the rule of law and promote economic development; points out that the local ownership of these efforts will ensure a successful transition and sustainable social, political and economic development of Kosovo; voices its concern about ...[+++]

29. estime que la mission EULEX au Kosovo se doit de sauvegarder les intérêts des minorités nationales conformément au plan Ahtisaari afin de préserver le caractère pluriethnique du territoire, d'instaurer la confiance entre les différentes communautés ethniques, de protéger le patrimoine culturel, religieux et historique, de consolider l'État de droit et de promouvoir le développement économique; souligne que l'appropriation au niveau local de ces actions garantira le succès de la transition et un développement social, politique et économique durable du Kosovo; exprime sa préoccupation concernant l'enlisement des négociations sur le t ...[+++]


29. Takes the view that the European Union Rule of Law (EULEX) mission in Kosovo must safeguard the interests of national minorities as provided for by the Ahtisaari plan in order to preserve the multi-ethnic character of the territory, build confidence among ethnic communities, protect the cultural, religious and historical heritage, consolidate the rule of law and promote economic development; points out that the local ownership of these efforts will ensure a successful transition and sustainable social, political and economic development of Kosovo; voices its concern ...[+++]

29. estime que la mission "état de droit" menée par l'Union au Kosovo (EULEX) se doit de sauvegarder les intérêts des minorités nationales conformément au plan Ahtisaari afin de préserver le caractère pluriethnique du territoire, d'instaurer la confiance entre les différentes communautés ethniques, de protéger le patrimoine culturel, religieux et historique, de consolider l'état de droit et de promouvoir le développement économique; souligne que l'appropriation au niveau local de ces actions garantira le succès de la transition et un développement social, politique et économique durable du Kosovo; exprime sa préoccupation concernant l' ...[+++]


18. Emphasises that successful implementation of regional projects in areas of common interest could increase mutual confidence among partners and bring about progress towards resolving conflicts;

18. attire l'attention sur le fait que le succès de la mise en œuvre des projets régionaux dans les domaines d'intérêt commun pourrait favoriser la confiance mutuelle entre les partenaires et permettre de progresser dans la résolution des conflits;


This humanitarian aid was untertaken on an initiative from Commissioners Pandolfi and Ripa di Meana and had as objective to allay anxieties and restore confidence among people of Ukrainia, Bielorussia and Russia who live in regions where radioactive fallout after the accident was significant and need to be reassured about the exact levels of contamination and the possible implications for their health.

Cette aide humanitaire a été entreprise à l'initiative de MM. les Commissaires Pandolfi et Ripa di Meana. Elle a pour objectif d'appaiser les inquiétudes et de restaurer la confiance parmi les populations d'Ukraine, de Biélorussie et de Russie qui vivent dans des régions où les retombées radioactives ont été importantes après l'accident et qu'il importe de rassurer quant aux taux exacts de contamination et aux conséquences possibles pour leur santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'confidence among romanians about' ->

Date index: 2021-05-09
w