Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflict between two antagonistic blocs " (Engels → Frans) :

Do we really want a conflict between two antagonistic blocs?

Est-ce que, véritablement, c'est une confrontation entre les blocs que nous voulons?


I am glad my colleague from Malpeque suggested it to the House as a day devoted to what is essentially a conflict between two fundamental issues: the right we all have to privacy and the expectation that those of us who live in this country need to be protected from those who would do us harm, whether it is criminality harm or terrorism harm, etcetera.

Je suis heureux que mon collègue de Malpeque ait indiqué à la Chambre que c'est une journée consacrée à ce qui constitue essentiellement un conflit entre deux questions fondamentales: le droit universel à la vie privée et le fait que ceux qui vivent ici s'attendent à être protégés contre des éléments qui leur veulent du mal, qu'il s'agisse de criminels, de terroristes ou d'autres.


Often, when there is the possibility of a conflict between two armed forces, neither will preclude the use of these weapons as long as the other side does not.

Souvent, dans les différentes forces armées des pays, lorsqu'il y a une possibilité de conflit entre deux forces armées, personne ne renonce à l'utilisation de ces armes tant que l'autre n'a pas fait un pas.


The name of Ukraine, as I understand it, means ‘frontier’, or ‘edge’, and here it is as an edge between two large blocs, the division between Slavophiles and Westernisers within that country being mirrored by the rival ambitions of its neighbouring powers.

Le mot «Ukraine», si je ne me trompe pas, signifie «frontière» ou «bord» et là, il s’agit d’une séparation entre deux grands blocs, de la division entre slavophiles et occidentalistes dans ce pays où se reflètent les ambitions rivales des puissances voisines.


I would therefore say it in the Slovak press if I wanted to highlight the fact that the conflict currently going on cannot be presented as either a conflict between two states or a conflict between two peoples.

Si je voulais souligner le fait que le conflit actuellement en cours ne peut être présenté soit comme un conflit entre deux États, soit comme un conflit entre deux peuples, je le ferais donc savoir dans la presse slovaque.


Peacekeeping and peacemaking missions began in 1956, to secure peace after a conflict between two parties or to make sure a conflict did not escalate into war.

Les missions de paix et de rétablissement de la paix ont débuté en 1956 pour assurer la paix après un conflit entre deux parties ou pour s'assurer qu'un conflit ne dégénère pas en situation de guerre.


The second story involves an elected senator in Afghanistan. He was to mediate a conflict between two tribes.

La deuxième anecdote met en vedette un sénateur élu en Afghanistan qui devait assurer la médiation pour le règlement d'un conflit entre deux tribus.


– (DE) Mr President, this report on services of general interest in Europe deals with a field of tension between two significant blocs. It is about the issue of a unitary competitive order in Europe, and about the self-government of communities or, in other words, about subsidiarity.

- (DE) Monsieur le Président, le rapport sur les services d'intérêt général en Europe aborde la tension qui existe entre deux éléments importants : l'harmonisation des conditions de concurrence en Europe, d'une part, et l'autonomie communale, d'autre part, soit aussi la subsidiarité.


As some of you have already stated, I would, on behalf of the Council, like to underline that it would be a terrible mistake to view the events of the past week as a kind of conflict between two civilisations, or worse, a conflict between philosophical-religious world visions.

Toujours à l'instar de certains d'entre vous, je voudrais souligner, au nom du Conseil, que ce serait une terrible erreur de voir dans les événements de la semaine dernière une espèce de conflit entre deux civilisations ou, pire, entre deux visions philosophico-religieuses du monde.


We do not have a conflict between two regulations; we have a conflict between a regulation and a licence condition.

Il n'y a pas incompatibilité entre deux règlements, mais entre un règlement et les conditions d'un permis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict between two antagonistic blocs' ->

Date index: 2021-06-30
w