In spite of the discussions we have had tonight, I would put myself on the side of those who believe that we must understand and deal with the root causes of terrorism: poverty, hopelessness, the desperation of innocent lives destroyed by conflicts in Asia, in Africa, in the Middle East, all too numerous to name in the House, which have been left unresolved for much too long.
Malgré les discussions que nous avons eues ce soir, je me rangerais du côté de ceux qui croient que nous devons comprendre les causes fondamentales du terrorisme pour y remédier: pauvreté, situation désespérée, désespoir de vies innocentes détruites par les conflits en Asie, en Afrique, au Moyen-Orient, trop nombreux pour les énumérer à la Chambre, qui restent sans solution depuis trop longtemps.