How does the minister explain the fact that the negotiations conducted by the federal government with the Mohawks, which have cost a fortune to date, have resulted in absolutely nothing tangible, when a matter such as the purchase of land, if settled by the federal government, would prevent another confrontation between the Mohawks, the City of Oka and the Government of Quebec?
Comment le ministre peut-il expliquer que les négociations menées par le fédéral avec les Mohawks, qui ont coûté une fortune jusqu'à présent, n'ont absolument rien donné de concret alors qu'un dossier comme celui de l'achat du terrain, s'il était réglé par le fédéral, permettrait d'éviter une nouvelle confrontation entre les Mohawks, la ville d'Oka et le gouvenement du Québec?