Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "congratulate my colleague from windsor—tecumseh " (Engels → Frans) :

Certainly, the language of the motion comes from the work of the all-party committee, with my colleague from Kitchener—Conestoga, my colleague from Guelph, and my colleague from Windsor—Tecumseh.

Le libellé de la motion résulte du travail du comité multipartite composé notamment de mes collègues de Kitchener—Conestoga, de Guelph et de Windsor—Tecumseh.


My colleague from Windsor—Tecumseh pointed to a case earlier today, in a question for the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice, of the investigation into a Ponzi scheme in Toronto where between $23 million and $27 million were stolen from almost 100 people and that three weeks ago the prosecutors withdrew all the charges.

Mon collègue de Windsor—Tecumseh a signalé un cas tout à l’heure dans une question adressée au secrétaire parlementaire du ministre de la Justice. Il s’agit d’une enquête sur une combine à la Ponzi, à Toronto, où près d’une centaine de personnes ont perdu entre 23 et 27 millions de dollars.


For my Conservative friend from Winnipeg who said that the amendments brought forward by my colleague from Windsor—Tecumseh are not plausible or reasonable, I would just confirm for him that they were done with very direct intent.

À l'intention de mon collègue conservateur de Winnipeg qui a dit que les amendements proposés par mon collègue de Windsor—Tecumseh ne sont ni pertinents ni raisonnables, je me contente de dire qu'ils visent un but très direct.


Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP): Mr. Speaker, I congratulate my colleague from Windsor—Tecumseh for spending his summer working on this file and for all his efforts to push the issue forward for our community.

M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD): Je félicite le député de Windsor—Tecumseh d'avoir consacré son été à l'étude de ce dossier et des efforts qu'il a déployés pour faire valoir cet enjeu dans l'intérêt de notre collectivité.


– (DE) Mr President, may I begin by thanking and congratulating my colleague Fiona Hall, who has come up with the right response to a very important and judicious fundamental initiative from the Commission.

– (DE) Monsieur le Président, si vous le permettez, je commencerai par remercier et féliciter ma collègue Fiona Hall, qui a apporté la bonne réponse à une initiative très importante et judicieuse de la Commission.


This has been a long-standing commitment of the New Democratic Party and I know it was important to our leader, the member for Toronto—Danforth, as well as to my colleague from Winnipeg North and my colleague from Windsor—Tecumseh in the recent campaign, something that people in their ridings were particularly interested in and found particularly important.

Ce sont des engagements de longue date du NPD, et je sais qu'ils étaient importants pour notre chef, le député de Toronto Danforth, ainsi que pour les députés de Winnipeg-Nord et de Windsor Tecumseh, durant la dernière campagne, et c'était une mesure que mes électeurs considéraient comme fort importante et qui suscitait chez eux un vif intérêt.


– Mr President, first of all I would like to congratulate my colleague, Mr Schwab, on the excellent job he has done on a very complex and difficult text, made more difficult because he took it over from our previous rapporteur and colleague, Mr Wieland.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter mon collègue M. Schwab pour son excellent travail sur un texte très compliqué et difficile, rendu plus difficile encore étant donné qu’il l’a pris à sa charge de notre précédent rapporteur et collègue M. Wieland.


I shall end by congratulating my colleague from the bottom of my heart on his wonderful work.

Je conclurai en félicitant mon collègue du fond du cœur pour son travail remarquable.


Lastly, I should like to congratulate my colleagues in the Committee on Agriculture and Rural Development for the support that they have given me and, in particular, the Members from the outermost regions, who have worked very hard on this process.

Enfin, je voudrais féliciter mes collègues de la commission de l’agriculture et du développement rural pour le soutien qu’ils m’ont apporté et, en particulier, les députés représentant les régions ultrapériphériques qui ont travaillé d’arrache-pied à ce processus.


– (FI) Madam President, I would like to congratulate my colleague, Mr Nisticó, for the outcome of conciliation, which must be considered a good achievement from Parliament’s viewpoint.

- (FI) Madame la Présidente, je félicite mon collègue, M. Nisticò, pour le résultat de la conciliation qui, du point de vue du Parlement, peut être considéré comme une réalisation positive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulate my colleague from windsor—tecumseh' ->

Date index: 2024-11-15
w