Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambers of the Speaker of the Senate
Deputy Speaker of the Senate
Leader of the Official Opposition in the Senate
Leader of the Opposition
Leader of the Opposition in the Senate
Marshal of the Senate
Opposition Leader
Polish Senate
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate of the Republic of Poland
Speaker of the Senate
Statute for Members
Statute for Members of the Parliament
Statute for senators
Suite of the Speaker of the Senate
Vicemarshal of the Senate

Vertaling van "congratulate the senator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat


Leader of the Opposition in the Senate [ Leader of the Opposition | Opposition Leader | Leader of the Official Opposition in the Senate ]

leader de l'opposition au Sénat [ leader de l'opposition | chef de l'opposition au Sénat ]


An Act to amend the Senate and House of Commons Act, the Members of Parliament Retiring Allowances Act, and An Act to make provision for the retirement of members of the Senate

Loi modifiant la Loi sur le Sénat et la Chambre des communes, la Loi sur les allocations de retraite des députés et la Loi instituant la retraite des membres du Sénat


Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Congratulates General Muhammadu Buhari as the successful presidential candidate for the All Progressives Congress (APC), and all those who have gained seats in the Senate, the House of Representatives, Governors and State Houses of Assembly, of all parties; commends the candidates that have conceded defeat gracefully, starting with the incumbent presidential candidate Goodluck Jonathan, and welcomes the continued commitment of all political parties and candidates to peaceful elections and urges them to continue to accept the results without violence;

1. félicite le général Muhammadu Buhari, candidat du parti APC, pour son élection au poste de président, ainsi que les candidats de tous les partis qui ont obtenu un siège au Sénat ou à la Chambre des représentants, ou bien ont été élus gouverneurs ou membres des parlements des États; salue l'attitude des candidats qui ont reconnu leur défaite de bonne grâce, en commençant par le président sortant et candidat à la présidentielle Goodluck Jonathan, salue l'engagement continu de l'ensemble des partis politiques et des candidats en faveur de la tenue d'élections pacifiques et leur demande instamment de continuer à accepter les résultats dans le calme;


16. Congratulates General Muhammadu Buhari as the successful presidential candidate for the All Progressives Congress (APC), and all those who have gained seats in the Senate or the House of Representatives, or been voted in as Governors or members of the State Houses of Assembly, from all parties; commends those candidates who have conceded defeat gracefully, starting with the incumbent presidential candidate Goodluck Jonathan, welcomes the continued commitment of all political parties and candidates to peaceful elections and urges them to continue to a ...[+++]

16. félicite le général Muhammadu Buhari, candidat du parti APC, pour son élection au poste de président, ainsi que les candidats de tous les partis qui ont obtenu un siège au sénat ou à la chambre des représentants, ou bien ont été élus gouverneurs ou membres des parlements des États; salue l'attitude des candidats qui ont reconnu leur défaite de bonne grâce, en commençant par le président sortant et candidat à la présidentielle Goodluck Jonathan, salue l'engagement continu de l'ensemble des partis politiques et des candidats en faveur de la tenue d'élections pacifiques et leur demande instamment de continuer à accepter les résultats dans le calme;


16. Congratulates General Muhammadu Buhari as the successful presidential candidate for the All Progressives Congress (APC), and all those who have gained seats in the Senate or the House of Representatives, or been voted in as Governors or members of the State Houses of Assembly, from all parties; commends those candidates who have conceded defeat gracefully, starting with the incumbent presidential candidate Goodluck Jonathan, welcomes the continued commitment of all political parties and candidates to peaceful elections and urges them to continue to a ...[+++]

16. félicite le général Muhammadu Buhari, candidat du parti APC, pour son élection au poste de président, ainsi que les candidats de tous les partis qui ont obtenu un siège au sénat ou à la chambre des représentants, ou bien ont été élus gouverneurs ou membres des parlements des États; salue l'attitude des candidats qui ont reconnu leur défaite de bonne grâce, en commençant par le président sortant et candidat à la présidentielle Goodluck Jonathan, salue l'engagement continu de l'ensemble des partis politiques et des candidats en faveur de la tenue d'élections pacifiques et leur demande instamment de continuer à accepter les résultats dans le calme;


- (DE) Mr President, Vice-President, President Klaus reacted to today’s decision in the Czech Senate, which we sincerely welcome and on which I offer my hearty congratulations, by, amongst other things, claiming that the Treaty of Lisbon was dead, because it had been rejected in the Irish referendum.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, le président Klaus a réagi aujourd’hui à la décision du Sénat tchèque, que nous saluons sincèrement et que nous félicitons, en affirmant, entre autres, que le traité de Lisbonne était mort parce qu’il avait été rejeté lors du référendum irlandais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Bill Rompkey: Honourable senators, I want to add my voice to that of Senator Di Nino's and to those of the other honourable senators who spoke on the issue of literacy, as well as concur in his congratulations to Senator Fairbairn.

L'honorable Bill Rompkey: Honorables sénateurs, je voudrais ajouter ma voix à celles du sénateur Di Nino et des autres honorables sénateurs qui ont parlé de l'alphabétisation et j'offre moi aussi mes félicitations au sénateur Fairbairn.


Hon. B. Alasdair Graham: Honourable senators, I would begin by congratulating both Senators Kroft and Furey for the excellence of their remarks in moving and seconding the Address in Reply to the Speech from the Throne.

L'honorable B. Alasdair Graham: Honorables sénateurs, permettez-moi d'abord de féliciter les sénateurs Kroft et Furey pour l'éloquence avec laquelle ils ont proposé et appuyé l'adresse en réponse au discours du Trône.


Congratulations to Senate Fund-Raising Team The Hon. the Speaker: Honourable senators, before I call for " Senators' Statements," I wish to advise the Senate that it was my great pleasure to receive in my chambers, just before lunch today, a number of the Senate's staff, on behalf of all honourable senators.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avant de passer aux déclarations de sénateurs, je vous signale que j'ai eu le grand plaisir de recevoir en votre nom dans mes appartements, juste avant le déjeuner, des membres du personnel du Sénat.


31. Welcomes likewise the transfer of powers to Northern Ireland, and the establishment of the British-Irish and North-South institutions pursuant to the Good Friday Agreement, and congratulates the political parties, the UK and Irish governments, and Senator George Mitchell on the outcome achieved, while reiterating its support for Northern Ireland and for cooperation between the North and the South;

31. se réjouit également du transfert de pouvoirs à l'Irlande du Nord et de la création des institutions anglo-irlandaises et inter-irlandaises prévues par l'accord du Vendredi Saint, félicite les partis politiques, les gouvernements du Royaume-Uni et de l'Irlande et le sénateur George Mitchell, grâce auxquels ces progrès ont pu être réalisés, et réaffirme son soutien à l'Irlande du Nord et à une coopération entre le nord et le sud;


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I should like to begin by congratulating both Senator Bacon and Senator Rompkey, the mover and seconder of the Address in reply to the Speech from the Throne, for their excellent contributions to this debate.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je voudrais commencer par féliciter le sénateur Bacon et le sénateur Rompkey, qui ont respectivement proposé et appuyé l'Adresse en réponse au discours du Trône, de leur excellente contribution à ce débat.


I also wish to congratulate both Senator Bacon and Senator Rompkey, the mover and the seconder of the motion for the Address in Reply to the Speech from the Throne, for their eloquent and moving remarks about this country and the challenges we face.

Je tiens à féliciter les sénateurs Bacon et Rompkey, les parrains de la motion relative à l'Adresse en réponse au discours du Trône, pour leurs observations éloquentes et touchantes au sujet de notre pays et des défis auxquels nous sommes confrontés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulate the senator' ->

Date index: 2024-10-13
w