Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «congratulations should really » (Anglais → Français) :

As I said in my opening comments, we signed the contract for which you congratulated me, but these congratulations should really all be addressed to Mr. Ouellet who, as president, finally succeeded in establishing good labour relations.

Comme je l'ai dit dans mes remarques d'introduction, nous avons signé le contrat pour lequel vous m'avez félicité, mais en réalité, ces félicitations devraient toutes être adressées à M. Ouellet qui, en tant que président, a finalement réussi à établir de bonnes relations de travail.


At the outset I would like to congratulate the Bloc for using this opposition day in a constructive manner to put on the floor of this place an issue that really should be debated.

Pour commencer, je voudrais féliciter le Bloc d'avoir utilisé cette journée d'opposition de manière constructive en soulevant à la Chambre une question qui doit être débattue.


I should simply say that I'm really delighted that you are looking at this issue. I think the whole question of the advancement and protection of women and of human rights generally in the context of the eradication of armed conflict itself is a very worthy enterprise, so I congratulate you for having taken on that issue.

Il est très important d'assurer la promotion et la protection des femmes et des droits de la personne en général dans le contexte de l'éradication des conflits armés, et je vous félicite d'étudier la question.


– (PT) Mr President, I should like to begin by congratulating the promoters of this debate, because it really is very important that we discuss the situation of economically weaker countries and countries outside the euro area. That is particularly so at a time when we are discussing strategies for coming out of the crisis, when we will have to bear in mind the different situations the various countries are facing.

– (PT) Monsieur le Président, je tiens par commencer à féliciter ceux qui ont pris l’initiative de ce débat, car il est fondamental que nous discutions de la situation des pays économiquement plus faibles et des pays en dehors de la zone euro, a fortiori lorsqu’il est question des stratégies visant à sortir de la crise, dans le cadre desquelles nous devrons garder à l’esprit les différentes situations des pays concernés.


In this respect, I should really like to congratulate the Commission.

À cet égard, je voudrais féliciter sincèrement la Commission.


I should like to congratulate Commissioner Verheugen, as he not only talks about better regulation, but also puts his money where his mouth is. This is what really matters: ‘just do it’, to quote one company’s constant refrain.

Je voudrais féliciter le commissaire Verheugen, car non seulement il parle de meilleure réglementation, mais il a également joint la parole à l’argent, et c’est cela qui compte réellement: «just do it», pour citer le slogan d’une société.


There are some things in the bill that are really worthwhile and there are other parts of it that should be thrown out (1230) Mr. Rahim Jaffer (Edmonton Strathcona, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I congratulate my colleague on his eloquent speech.

Il y a dans le projet de loi des dispositions vraiment utiles, mais il y en a d'autres qui doivent être rejetées (1230) M. Rahim Jaffer (Edmonton Strathcona, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'aimerais féliciter mon collègue de son intéressant discours.


We should at least have the support of an organization like Amnesty International (1700) I would still have a lot to say but I will conclude by congratulating once again my three colleagues who worked really hard to try to propose an acceptable position.

Alors, je voudrais au moins conserver l'appui d'un organisme comme Amnistie Internationale (1700) J'en aurais long à dire, mais pour l'essentiel, j'aimerais encore féliciter mes trois collègues qui ont travaillé d'arrache-pied pour tenter de maintenir une position acceptable.


I should like to congratulate Mr Nisticò on his really excellent work and to ask the House to vote in favour of Amendment No 75 which, while adhering to the principle of voluntary blood donation, really does give the Member States and blood donation centres the facility to meet any requirements and, medically and scientifically speaking, this is exactly how it should be.

Je tiens à féliciter notre collègue M. Nisticò, qui a vraiment fait un travail remarquable, et à inviter à voter l’amendement 75 qui, en fait, tout en respectant le principe du don du sang volontaire, laisse aux États membres et aux établissements de transfusion la possibilité de satisfaire aux besoins éventuels, et qui, d’un point de vue médical et scientifique, est tout à fait pertinent.


(DE) I really do not know whom I should now be personally congratulating for winning at football!

- (DE) Je ne sais maintenant absolument pas qui je dois personnellement féliciter pour la victoire en football !




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulations should really' ->

Date index: 2023-09-09
w