Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
24-7
Adjourn for a week
Consensual agency consensual agency
Day planner
Non-consensual agency non-consensual agency
Once-a-week collection
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
Semi-weekly collection
Semi-weekly pick-up
Semi-weekly pickup
Tenancy by the week
Twenty-four seven
Twice-a-week collection
Week at-a-glance agenda
Week to week tenancy
Weekly collection
Weekly pick-up
Weekly pickup
Weekly tenancy

Vertaling van "consensually a week " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
once-a-week collection [ weekly collection | weekly pick-up | weekly pickup ]

collecte hebdomadaire [ ramassage hebdomadaire ]


twice-a-week collection [ semi-weekly collection | semi-weekly pick-up | semi-weekly pickup ]

collecte bihebdomadaire


twenty-four hours a day, seven days a week [ 24 hours a day, 7 days a week | twenty-four seven | 24-7 ]

vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept [ tous les jours, vingt-quatre heures sur vingt-quatre | tous les jours, 24 heures sur 24 | 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 | 24 heures sur 24, sept jours sur sept | tous les jours, 24 heures par jour | 24 heures par jour, 7 jours par semaine | 24 heures par jour, sept ]






non-consensual agency non-consensual agency

mandat non consensuel


tenancy by the week | week to week tenancy | weekly tenancy

location à la semaine


Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused de ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre ...[+++]


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies f ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Now, before we call back, for instance, the Auditor General to comment on her report, before we've been able to properly interrogate the ad agencies who were at the centre of this, before we call back Mr. Gagliano before we've heard from other people in the public service—people who worked for him, people who were in his ministerial office—and before we start calling witnesses back a second time, which could then require calling them back yet again, a third time, following further testimony and further potential contradictions, I think we should proceed in a detached, professional, and systematic manner, such as the one we agreed on consensually a week ago yeste ...[+++]

Donc, avant de rappeler, par exemple, la vérificatrice générale pour nous parler de son rapport, avant donc d'avoir interrogé les agences de publicité qui sont au centre de toute cette question, avant de rappeler M. Gagliano sans avoir entendu d'autres fonctionnaires—des gens qui ont travaillé pour lui, des gens qui faisaient partie de son cabinet ministériel—et avant de commencer à faire revenir des témoins que nous avons déjà entendus et qu'il faudrait peut-être faire revenir une troisième fois lorsque nous aurons entendu d'autres témoignages et peut-être d'autres contradictions, je pense qu'il serait préférable de poursuivre nos audiences selon la liste sur laquelle nous nous sommes mis d'accord il y a une semaine hie ...[+++]


About three weeks ago, when Madam Jennings began introducing motions of this nature to try to introduce particular witnesses on particular dates, at that point this committee broke down from working professionally and consensually into more rigid partisanship.

Il y a environ trois semaines, lorsque Mme Jennings a commencé à présenter des motions de ce genre pour essayer de faire venir des témoins particuliers à des dates particulières, le comité a cessé de travailler de façon professionnelle et les considérations partisanes ont pris le dessus.


I think it's fair to say that the committee in the past couple of weeks has been holding its deliberations in a very professional and cooperative fashion, that we have allowed ourselves to work on a consensual basis, with a witness list that in part was crafted by our expert forensic auditor consultants.

Je pense que l'on peut dire que le comité ces deux dernières semaines a tenu ses délibérations de façon très professionnelle et en faisant preuve de collaboration, que nous avons réussi à travailler ensemble, avec une liste de témoins qui a en partie été préparée par nos conseillers vérificateurs judiciaires.


It involves a commitment to plural ethnic constituencies and not the mono-ethnic constituencies of yesteryear which are very close to 19th century approaches to multiculturalism or multinational societies. In the area of native Indians I commend the House to Bill C-33 and Bill C-34 whose debate was rudely stopped a week ago just as it was beginning (1635 ) There you do have a species of consensual pragmatism between the main parties, the native Indian leaders in the Yukon and the government in which a highly pragmatic, step by step ap ...[+++]

En matière de questions autochtones, je vous recommande les projets de loi C-33 et C-34 dont l'étude a été brutalement interrompue dès le début du débat, il y a une semaine environ (1635) Vous trouverez là un exemple de pragmatisme consensuel entre deux parties, les chefs autochtones du Yukon et le gouvernement, un cas où l'on a employé une démarche graduelle et pratique pour en arriver à l'autonomie gouvernementale des autochtones au sein du fédéralisme canadien, sous réserve des dispositions de la Charte des droits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The first two-week session was held June 19-30, 2006, when an effort was made to see if the council could organize a debate and reflect the results in a consensual presidential statement.

La première session de deux semaines s'est déroulée du 19 au 30 juin 2006, et un effort y a été fait pour voir si le Conseil pouvait organiser un débat et transcrire les résultats dans une déclaration consensuelle du président.


w