For my electoral district, which directly adjoins Lake Constance, the Bathing Water Directive represents a difficult balancing act between protection of consumers – bathers – on the one hand, and nature conservation and tourism on the other.
Pour ma circonscription électorale, qui est directement contiguë au lac de Constance, la directive sur les eaux de baignade représente un équilibre entre la protection des consommateurs - les baigneurs - d’une part, et la protection de la nature et du tourisme, d’autre part.