Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conservatives have quite " (Engels → Frans) :

The Conservatives have quite simply decided to speed up a process that is already very fast.

Les conservateurs ont tout simplement décidé d'accélérer un processus qui est déjà très rapide.


Mr. Speaker, very briefly, on a point of order arising out of question period today, I noted the Conservatives were quite obsessed with the number of meetings that our members have been holding with members of workers' unions across the country.

Monsieur le Président, très brièvement, j'invoque le Règlement au sujet de la période des questions d'aujourd'hui. J'ai remarqué que les conservateurs étaient obnubilés par le nombre de réunions que nos députés ont tenues avec des membres de syndicats de travailleurs partout au pays.


The Conservatives have quite thoroughly criticized the bill and properly condemned it for a long list good reasons.

Les conservateurs ont grandement critiqué le projet de loi et l'ont condamné à juste titre pour une foule de raisons.


I am concerned that the new government may lack the level of commitment to official languages policies that have characterized the beliefs of Canadian governments, both Liberal and Conservative, for quite some time now.

Je crains que le nouveau gouvernement n'ait peut-être pas envers la politique sur les langues officielles le même genre d'engagement que celui qui a caractérisé pendant de nombreuses années les gouvernements libéraux et conservateurs qui se sont succédé jusqu'ici.


The report quite rightly considers the role of women to be important at last, recognises their difficulties in operating in this sector, refers to the subject of on-board safety, and highlights the importance of professional training and the role that inshore fishing can have in protecting and conserving the coastal marine environment.

Le rapport admet enfin et à juste titre que le rôle des femmes est important, reconnaît leurs difficultés à opérer dans ce secteur, aborde le sujet de la sécurité à bord et souligne l’importance de la formation professionnelle ainsi que du rôle de la pêche côtière dans la protection et la préservation de l’environnement marin côtier.


The report quite rightly considers the role of women to be important at last, recognises their difficulties in operating in this sector, refers to the subject of on-board safety, and highlights the importance of professional training and the role that inshore fishing can have in protecting and conserving the coastal marine environment.

Le rapport admet enfin et à juste titre que le rôle des femmes est important, reconnaît leurs difficultés à opérer dans ce secteur, aborde le sujet de la sécurité à bord et souligne l’importance de la formation professionnelle ainsi que du rôle de la pêche côtière dans la protection et la préservation de l’environnement marin côtier.


Given the exclusive nature of community competence as regards the conservation and management of fishery resources, it is not logical to distinguish between Member States according to whether or not they have vessels in a zone in order to allow their experts or stakeholders to form part of these councils, quite apart from the fact that inconsistencies might arise given that completely different measures might be proposed in adjacen ...[+++]

Compte tenu du caractère exclusif de la compétence communautaire relativement à la conservation et à la gestion des ressources de pêche, il est absurde, par conséquent, d'établir une distinction entre les États membres selon qu'ils possèdent ou non des navires dans une zone donnée pour permettre à leurs experts ou aux personnes concernées de faire partie de ces conseils. Et que dire du fait que des situations incohérentes pourraient apparaître, étant donné que des mesures incohérentes pourraient être prises pour des zones adjacentes.


I believe that these viewpoints should have been the main content of Parliament’s statements about the continued direction of the Lisbon process prior to the Barcelona Summit. Unfortunately, that has not quite been the case, something which we Conservatives regret.

Je considère que ces éléments de réflexion auraient dû constituer le contenu essentiel de l'avis formulé par le Parlement, à la veille du sommet de Barcelone, quant à la suite qu'il convient de donner aux orientations du processus de Lisbonne.


The European Parliament must not, therefore, give ammunition for propaganda in this matter of life and death to the ultra-conservatives in Iran, who, in the last few years, have quite simply been pushed onto the defensive by Khatami and his followers.

Dans cette affaire de vie et de mort, le Parlement européen ne peut par conséquent pas fournir d'armes de propagande aux ultra-conservateurs iraniens, qui ont été acculés à la défensive par Khatami et ses partisans au cours des dernières années.


One of the reasons it discourages people from getting involved is because we have a situation, regrettably, where because of the concentration of power-and most of the real concentration of power tends to be with the Conservative Party-quite often large corporations do not encourage their employees to get involved in the political process.

Une des raisons à cela, c'est que, malheureusement, à cause de la concentration du pouvoir-et la majeure partie du pouvoir réel a tendance à être concentrée dans le Parti conservateur-, il arrive fort souvent au Canada que les grandes sociétés n'encouragent pas leurs employés à prendre part au processus politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conservatives have quite' ->

Date index: 2022-01-06
w