Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservatives have shown » (Anglais → Français) :

A retrospective evaluation carried out to support this proposal has shown that the current technical measures have largely not delivered on the objectives of the previous CFP – Council Regulation (EC) 2371/2002 of 20 December 2002 on the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources under the Common Fisheries Policy.

Une évaluation rétrospective réalisée à l’appui de la présente proposition a montré que, d'une manière générale, les mesures techniques en vigueur n'ont pas permis d'atteindre les objectifs de la politique commune de la pêche antérieure, à savoir le règlement (CE) n° 2371/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 relatif à la conservation et à l’exploitation durable des ressources halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche.


With this in mind, the TAC for dab and flounder in the North Sea was deleted this year, as it was shown to have no conservation effect.

C'est dans cette optique que le TAC pour la limande et le flet en mer du Nord a été supprimé cette année, étant donné qu'il avait été démontré qu'il n'exerçait aucun effet sur la conservation.


Mr. Speaker, once again, the Conservatives have shown that they are completely out of touch with Canadians.

Monsieur le Président, cela démontre encore une fois que les conservateurs sont complètement déconnectés de la réalité des Canadiens.


Small culture, creation and heritage conservation projects do not typically give rise to any significant distortion, and recent cases have shown that such aid has limited effects on trade.

Les petits projets dans le domaine de la culture, de la création et de la conservation du patrimoine ne provoquent généralement pas de distorsions significatives, et de récents cas ont montré que ces aides avaient des effets limités sur les échanges.


By limiting debate and railroading committees, the Conservatives have shown that they do not have any ideas themselves, and they sure are not interested in the ideas of Canadians who want to speak to the bill.

En limitant le débat et en forçant les comités à étudier des mesures législatives à toute vapeur, les conservateurs nous ont montré qu'ils n'avaient aucune idée nouvelle à présenter et qu'ils ne souhaitaient certainement pas prendre connaissance des idées des Canadiens qui souhaitent parler du projet de loi.


Mr. Speaker, when it comes to recognizing the Quebec nation, the Conservatives have shown that they have no political will to go beyond recognition on paper.

Monsieur le Président, en matière de reconnaissance de la nation québécoise, les conservateurs ont fait la preuve qu'ils n'ont aucune volonté politique d'aller au-delà d'une reconnaissance sur papier.


Furthermore, can he please explain how the Conservatives have shown a lack of respect in this House?

En outre, peut-il nous dire combien les conservateurs ont manqué de respect en cette Chambre?


Mr. Speaker, once again, the Conservatives have shown that all their talk about open federalism hides a harsh reality.

Monsieur le Président, les conservateurs ont démontré, une fois de plus, que sous un discours de fédéralisme d'ouverture se cache une dure réalité.


The questions of biodiversity and the conservation of plant genetic resources have grown in importance in recent years, as shown by different developments at international and Community level.

Les questions liées à la biodiversité et à la conservation des ressources phytogénétiques ont pris de l’importance ces dernières années, comme en témoignent diverses évolutions aux niveaux international et communautaire.


As Community fleets are active throughout the world, and as Community consumers have access to fish from around the world, it is to be hoped that the EU will act to conserve fish stocks throughout the world with a greater commitment than it has shown in its own waters.

Étant donné que les flottes communautaires mènent leurs activités dans le monde entier, et que les consommateurs de l'Union européenne peuvent obtenir du poisson venant de tous les horizons, il faut espérer que l'Union européenne fera tout ce qui est en son pouvoir pour conserver les stocks de poissons dans le monde entier en s'engageant davantage que ce qu'elle l'a fait pour ses propres eaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conservatives have shown' ->

Date index: 2022-10-28
w