Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis

Traduction de «considerations he might » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inhere ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If Mr. Collenette did that, he might be able to recover a little from the appearance of political consideration in what he has done to date.

Si M. Collenette optait pour cette solution, il pourrait dissiper un peu cette impression de considération politique qu'il a donnée par ses agissements jusqu'à présent.


They would need 50 per cent custody before any consideration will be given to the non-custodial parent for whatever amount of time he might have custody of the child. If he kept the child 49 days out of every 100 and the custodial parent had 51, the information I received was that this section would not apply.

Si un parent garde l'enfant 49 jours sur 100 et que le parent qui a obtenu la garde de l'enfant le garde 51 jours, l'article ne s'applique pas, d'après ce qu'on m'a dit.


The Prime Minister was caught on tape saying: “the offer to Chuck was that it was only to replace financial considerations he might lose due to an election”.

Dans un enregistrement, on entend le premier ministre dire: « L'offre faite à Chuck n'était que pour remplacer les pertes financières qu'il pourrait encourir s'il y avait une élection».


Mr. Speaker, in the interview granted to Chuck Cadman's biographer in September 2005, which was recorded, we clearly hear the Prime Minister say, and I quote: “The offer to Chuck was that it was only to replace financial considerations he might lose due to an election—”. Will the Prime Minister admit that what he was referring to in that interview was financial losses following an election and not financial assistance for an election campaign, as he claimed yesterday?

Monsieur le Président, dans l'entrevue accordée au biographe de Chuck Cadman en septembre 2005 et qui a été enregistrée, on entend clairement le premier ministre dire, et je le cite: « Au sujet de l'offre faite à Chuck, c'était seulement pour couvrir les pertes financières qu'il aurait pu subir en raison d'une élection [.] » Est-ce que le premier ministre va admettre que ce à quoi il faisait référence dans cette entrevue, ce sont des pertes financières suite à une élection et non pas d'aide financière dans le cadre d'une campagne électorale, comme il le prétendait hier?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He says, for instance, that it was, and I quote in English: “to replace financial considerations he might lose due to an election”.

Il dit par exemple que c'est, et je le cite en anglais: « to replace financial considerations he might lose due to an election ».


This amendment takes into consideration the fact that the potential victim moving to another Member State might not know which authorities she or he has to contact in order to invoke the protection measure.

Il tient compte du fait que la victime potentielle qui déménage dans un autre État membre pourrait ne pas savoir quelles sont les autorités qu'elle doit contacter pour invoquer la mesure de protection.


He consideres that the position by the European Parliament should rather confine to the political aspects of this new objective and to reflect at a later stage on whether, how or to what extent this new concept might affect the EU budget for the post-2013 period.

Il considère que la position du Parlement européen devrait plutôt se limiter aux aspects politiques de ce nouvel objectif, en remettant à plus tard la question de savoir si ce nouveau concept risque d’affecter le budget communautaire pour la période post-2013 et, si oui, comment et dans quelle mesure.


Alongside that, I wonder if I might invite him, given that yesterday this Parliament finally received formally the package for the reform of the Staff Regulations, to say what his expectations are in terms of our scrutiny of this very important package given that it is of course tied in with a number of important considerations, such as the pay package, 'le méthode', and what he would like to see the Parliament do in terms of timing and other work on this important package.

À côté de cela, je me demande si je pourrais, étant donné que, hier, ce Parlement a finalement reçu officiellement le paquet de mesures de réforme du Statut des fonctionnaires, l'inviter à dire quelles sont ses attentes quant à notre examen de ce paquet très important, étant donné qu'il est étroitement lié à plusieurs considérations importantes telles que le paquet salarial, la méthode, et ce qu'il souhaiterait que le Parlement fasse en termes de calendrier et d'autres travaux sur cet important paquet.


No matter what political group he or she might belong to, I would never insinuate that a fellow Member had let himself or herself be guided by anything but objective policy considerations in reaching a decision or deciding how to vote.

Quelle que soit leur appartenance politique, je ne suspecterais jamais d’autres collègues de ne pas se laisser guider dans leurs choix et dans leurs votes par des motivations politiques légitimes.


No matter what political group he or she might belong to, I would never insinuate that a fellow Member had let himself or herself be guided by anything but objective policy considerations in reaching a decision or deciding how to vote.

Quelle que soit leur appartenance politique, je ne suspecterais jamais d’autres collègues de ne pas se laisser guider dans leurs choix et dans leurs votes par des motivations politiques légitimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considerations he might' ->

Date index: 2024-06-09
w