Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
26
I consider that remark to be a personal insult.

Traduction de «considered insulting remarks » (Anglais → Français) :

[26] In 1991, following a series of particularly difficult Question Periods and incidents arising from insulting remarks and behaviour, the Speaker created a small advisory group to consider parliamentary language and behaviour.

[26] En 1991, suivant une série de périodes de questions particulièrement difficiles et d’incidents provoqués par des remarques et des comportements offensants, le Président a créé un petit comité consultatif pour examiner les expressions et les comportements non parlementaires.


She had her parliamentary mandate suspended for an undetermined time on May 21, 2007, and it is still suspended, honourable senators, for what the house considered insulting remarks she had made in a television interview about the functioning of Parliament and about several fellow parliamentarians.

Le 21 mai 2007, son mandat de parlementaire a été suspendu pour une durée indéterminée — et il l'est encore, honorables sénateurs — à cause de propos jugés insultants par la Chambre qu'elle a tenus pendant une entrevue télévisée à propos du fonctionnement du Parlement et de la conduite de certains de ses collègues.


I consider that remark to be a personal insult.

J'ai considéré cette réponse comme une insulte à mon endroit.


It is concerned, in actual fact, as much with serious offences as with minor offences (terrorism, theft, deliberate damage, insulting behaviour in meetings, remarks considered racist and xenophobic and so on) and, in every instance, people’s rights are less protected than they were with the extradition procedure that previously existed and that, for its part, permitted the political power either to agree to, or refuse to, extradite a person.

Il vise, en effet, aussi bien les infractions lourdes que les infractions mineures (terrorisme, vol, dégradations volontaires, outrage à agent en réunion, propos jugés racistes et xénophobes...) et, dans tous les cas, les droits des personnes sont moins protégés qu’avec la procédure d’extradition qui existait auparavant et qui permettait, elle, au pouvoir politique de procéder à une extradition ou de la refuser.


It is concerned, in actual fact, as much with serious offences as with minor offences (terrorism, theft, deliberate damage, insulting behaviour in meetings, remarks considered racist and xenophobic and so on) and, in every instance, people’s rights are less protected than they were with the extradition procedure that previously existed and that, for its part, permitted the political power either to agree to, or refuse to, extradite a person.

Il vise, en effet, aussi bien les infractions lourdes que les infractions mineures (terrorisme, vol, dégradations volontaires, outrage à agent en réunion, propos jugés racistes et xénophobes...) et, dans tous les cas, les droits des personnes sont moins protégés qu’avec la procédure d’extradition qui existait auparavant et qui permettait, elle, au pouvoir politique de procéder à une extradition ou de la refuser.


The Senate of Canada expresses its deep apologies to the Honourable Mr. Justice Ian H. Pitfield of the Supreme Court of British Columbia for any slight, insult or injury, either actual or perceived, that may have been occasioned to the honourable justice's high judicial function by the ill-considered and thoughtless remarks of an individual senator in the Senate chamber.

Le Sénat du Canada exprime son profond regret à l'honorable juge Ian H. Pitfield, de la Cour suprême de la Colombie-Britannique, pour tout affront, insulte ou préjudice, réels ou perçus, qui peuvent avoir été occasionnés aux hautes fonctions judiciaires de l'honorable juge par les remarques inconsidérées et irréfléchies d'un sénateur particulier s'adressant au Sénat.


– (PT) Mr President, I wish to respond to a personal remark which I consider to be unacceptable and, in this context, insulting.

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais répondre à une allusion personnelle que j’estime inacceptable et insultante dans ce contexte.


These remarks might be considered by some to be insulting of the Senate.

On peut considérer cela comme une insulte au Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considered insulting remarks' ->

Date index: 2023-11-25
w