Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accede to a request
Allow a claim
Application for grant
Bring a request
Claim for a grant
Consider such a request
DAA
Dublin Association Agreement
Grant a request
Grant application
Grant claim
Grant request
Make a request
Request
Request for grant
Rescind a request
Rescind a request for a recount
Satisfy a claim
The request will be considered supplier-inactive

Vertaling van "considering a request " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


bring a request [ request | make a request ]

présenter une requête [ présenter une demande | introduire une demande ]


accede to a request | allow a claim | satisfy a claim | grant a request

faire droit à une demande | accueillir une demande | faire droit à une requête | faire droit à une réclamation


rescind a request for a recount [ rescind a request ]

retirer une demande en dépouillement [ retirer une demande ]


period allowed for Parliament to consider a popular initiative

délais légal réservé au Parlement pour examiner l'initiative populaire


Agreement of 26 October 2004 between the Swiss Confederation and the European Community concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in a Member State or in Switzerland | Dublin Association Agreement [ DAA ]

Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'Etat responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un Etat membre ou en Suisse | Accord d'association à Dublin [ AAD ]


right to submit a request for an initiative relating to a legislative or constitutional matter

droit d'initiative en matière législative et constitutionnelle


the request will be considered supplier-inactive

la demande sera considérée comme n'ayant pas fait l'objet d'un suivi de la part du fournisseur


application for grant | request for grant | claim for a grant | grant claim | grant request | grant application

demande de subvention


opposition in legal form to a judgment in absence and request for a new trial

demande en relief
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The relevant competent authority of the administrator shall consider the request and notify the requesting authority within 30 days of receipt of the request whether or not it considers those requirements to be fulfilled.

L'autorité compétente pour l'administrateur examine la demande et informe l'autorité requérante dans un délai de 30 jours à compter de la réception de la demande si elle considère ou non que ces conditions sont remplies.


The relevant competent authority of the administrator shall consider the request and notify the requesting authority within 30 days of receipt of the request whether or not it considers those requirements to be fulfilled.

L'autorité compétente pour l'administrateur examine la demande et informe l'autorité requérante dans un délai de 30 jours à compter de la réception de la demande si elle considère ou non que ces conditions sont remplies.


114. Where an offender submits a request for a transfer to the care and custody of an aboriginal community pursuant to subsection 81(3) of the Act, the Commissioner or a staff member designated by the Commissioner shall, within 60 days after the request is made, consider the request, consult with the aboriginal community and give the offender notice in writing of the decision, including the reasons for the decision if the request is denied.

114. Lorsque le délinquant demande à être confié au soin et à la garde d’une collectivité autochtone conformément au paragraphe 81(3) de la Loi, le commissaire ou l’agent désigné par lui doit, dans les 60 jours suivant la demande, examiner celle-ci, consulter la collectivité autochtone et informer par écrit le délinquant de sa décision, en indiquant, en cas de refus, les motifs de sa décision.


15. Where an inmate submits a request for a transfer referred to in section 29 of the Act, the Commissioner or a staff member designated in accordance with paragraph 5(1)(b) shall consider the request and give the inmate written notice of the decision, within 60 days after the submission of the request, including the reasons for the decision if the decision is to deny the request.

15. Lorsque le détenu présente une demande de transfèrement visé à l’article 29 de la Loi, le commissaire ou l’agent désigné selon l’alinéa 5(1)b) doit, dans les 60 jours suivant la présentation de la demande, examiner celle-ci et aviser par écrit le détenu de sa décision et, s’il la refuse, indiquer les motifs de son refus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) The Review Board shall consider a request made under subsection (1) and, unless the circumstances of a particular case require otherwise, make a determination within four months after the date the request is received and shall give notice of the determination in writing or by electronic means to the person who has disposed of, or who proposes to dispose of, the object and, where the request was made by a designated institution or public authority, to the designated institution or public authority.

(4) La Commission étudie la demande présentée conformément au paragraphe (1) et, sauf circonstances spéciales, statue à son sujet dans les quatre mois suivant la date de sa réception; elle donne avis de sa décision, par écrit ou par voie électronique, à la personne qui a aliéné ou se propose d’aliéner l’objet et, le cas échéant, à l’établissement ou à l’administration qui a présenté la demande.


(b) if, before the expiration of the period referred to in paragraph (a), the Minister determines that, by reason of the complexity of the work to which the request relates, the number of requests filed or any other reason, it is not feasible to consider the request before the expiration of that period, and so notifies the proponent and any objecting party, such period in excess of that period of sixty days as the Minister specifies in the notices.

(8) Pour l’application du présent article, le délai d’examen est de soixante jours suivant le dépôt de la demande d’approbation; il peut toutefois faire l’objet d’une prorogation, avant expiration, que le ministre spécifie et notifie au promoteur et aux opposants au motif qu’il lui est impossible de procéder à l’examen dans la période normale, notamment en raison de la complexité des travaux visés par la demande ou du nombre de demandes déposées auprès de lui.


4-4 (1) Except as provided in subsection (2), Senators’ Statements shall not take place when the Clerk receives notice of a request for an emergency debate. The Speaker shall instead proceed immediately after Prayers to consider the request for an emergency debate, and once that request has been decided, the Speaker shall call Routine Proceedings.

4-4 (1) Sous réserve du paragraphe (2), lorsqu’une demande de débat d’urgence est remise au greffier, la période des déclarations de sénateurs est annulée afin qu’il soit procédé, immédiatement après la prière, à l’examen de cette demande; après la prise d’une décision sur ce sujet, le Président fait l’appel des affaires courantes.


It is only at the end that, having considered the requests and offers, each party takes its position. It is then, probably towards the end or the middle of 2004, that we shall know exactly what we are prepared to offer and I shall make these offers, as I have done so far, in cooperation with the Council, with Parliament and with a number of other professional and other sectors of civil society that are concerned by these matters.

C'est donc à ce moment-là, c'est-à-dire vraisemblablement vers le début ou la mi-2004, que nous saurons exactement ce que nous sommes prêts à offrir et je le ferai, comme je l'ai fait jusqu'à présent, en concertation avec le Conseil, avec le Parlement et avec un certain nombre d'autres milieux de la société civile - professionnelle ou non professionnelle - qui sont intéressés à ces questions.


It is only at the end that, having considered the requests and offers, each party takes its position. It is then, probably towards the end or the middle of 2004, that we shall know exactly what we are prepared to offer and I shall make these offers, as I have done so far, in cooperation with the Council, with Parliament and with a number of other professional and other sectors of civil society that are concerned by these matters.

C'est donc à ce moment-là, c'est-à-dire vraisemblablement vers le début ou la mi-2004, que nous saurons exactement ce que nous sommes prêts à offrir et je le ferai, comme je l'ai fait jusqu'à présent, en concertation avec le Conseil, avec le Parlement et avec un certain nombre d'autres milieux de la société civile - professionnelle ou non professionnelle - qui sont intéressés à ces questions.


The Netherlands for its part is considering a request for a revised scheme similar to that approved in the UK.

Pour leur part, les Pays-Bas envisagent de demander un plan révisé similaire à celui approuvé pour le Royaume-Uni.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considering a request' ->

Date index: 2024-05-24
w