Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comparative examination of the merits
Considered on its individual merits

Traduction de «considering comparative merits » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comparative examination of the merits

examen comparatif des mérites


considered on its individual merits

examiné sur la base des circonstances qui lui sont propres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When considering comparative merits, the appointing authority shall in particular take account of the reports on the officials, the use of languages in the execution of their duties other than the language for which they have produced evidence of thorough knowledge in accordance with point (f) of Article 28 and the level of responsibilities exercised by them'.

Aux fins de l'examen comparatif des mérites, l'autorité investie du pouvoir de nomination prend en considération, en particulier, les rapports dont les fonctionnaires ont fait l'objet, l'utilisation dans l'exercice de leurs fonctions des langues autres que la langue dont ils ont justifié posséder une connaissance approfondie conformément à l'article 28, point f) et le niveau des responsabilités exercées".


That provision gives the appointing authority a certain amount of discretion as to the weight it gives to each of the three factors mentioned in considering comparative merits, while still, however, observing the principle of equal treatment.

Cette disposition laisse une certaine marge d’appréciation à l’autorité investie du pouvoir de nomination quant à l’importance que celle-ci entend accorder à chacun des trois critères mentionnés lors de l’examen comparatif des mérites, dans le respect toutefois du principe d’égalité de traitement.


Article 45(1) of the Staff Regulations provides that, when considering comparative merits, the appointing authority is to take account in particular of the reports on the officials, the use of languages in the execution of their duties other than the language for which they have produced evidence of thorough knowledge and, where appropriate, the level of responsibilities exercised by them.

À cet égard, l’article 45, paragraphe 1, du statut prévoit que, aux fins de l’examen comparatif des mérites, l’autorité investie du pouvoir de nomination prend en considération, en particulier, les rapports dont les fonctionnaires ont fait l’objet, l’utilisation par ceux-ci, dans l’exercice de leurs fonctions, des langues autres que la langue dont ils ont justifié avoir une connaissance approfondie et, le cas échéant, le niveau des responsabilités exercées.


The appointing authority’s duty to consider the comparative merits of officials who are eligible for promotion, as laid down in Article 45 of the Staff Regulations, is an expression of the principle of equal treatment of officials and their career prospects, the assessment of their merits being the decisive criterion.

L’obligation pour l’autorité investie du pouvoir de nomination de procéder à un examen comparatif des mérites des fonctionnaires susceptibles d’être promus, prévu à l’article 45 du statut, est l’expression à la fois du principe d’égalité de traitement des fonctionnaires et de leur vocation à la carrière, l’appréciation de leurs mérites constituant ainsi le critère déterminant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the appointing authority took account solely of the most recent report(s), the consideration of comparative merits would be distorted or, at the very least, incomplete, given that the appointing authority would then not be considering all the merits of all the officials eligible for promotion, and particularly those with more than two years’ seniority in the grade.

En effet, si ladite autorité prenait uniquement en compte le ou les rapports les plus récents, l’examen comparatif serait faussé ou, à tout le moins, incomplet, étant donné que cette autorité n’examinerait alors pas l’ensemble des mérites de tous les fonctionnaires promouvables, et notamment de ceux qui ont plus de deux ans d’ancienneté dans le grade.


The appointing authority possesses, for the purpose of considering the comparative merits of officials who are candidates for promotion, a wide discretion and in that context the Union judicature must restrict itself to consideration of the question whether, regard being had to the various considerations which have influenced the administration in making its assessment, the latter has remained within reasonable limits and has not used its power in a manifestly incorrect way.

L’autorité investie du pouvoir de nomination dispose, aux fins de l’examen comparatif des mérites des fonctionnaires candidats à une promotion, d’un large pouvoir d’appréciation et, dans ce domaine, le contrôle du juge de l’Union doit se limiter à la question de savoir si, eu égard aux voies et moyens qui ont pu conduire l’administration à son appréciation, celle-ci s’est tenue dans des limites non critiquables et n’a pas usé de son pouvoir de manière manifestement erronée.


As far as Support Agents in transition are concerned, comparative merits for the purposes of promotion (Article 45(1) of the Staff Regulations) shall be considered between eligible officials of the same grade and classification.

En ce qui concerne les agents d'appui en transition, l'examen comparatif des mérites aux fins de promotion (article 45, paragraphe 1, du statut) est effectué entre fonctionnaires de même grade et de même classement ayant vocation à la promotion.


As regards Alstom and the companies of the Areva Group, the Court considers that, in order to assess the merits of the 50% increase in the basic amount determined by the Commission as a result of their role of leader in the infringement, it is necessary to compare the conduct of the undertaking which they managed with that of the other undertakings which participated in the cartel.

S’agissant d’Alstom et des sociétés du groupe Areva, le Tribunal considère que, pour apprécier le bien fondé de la majoration de 50% du montant de base décidée par la Commission du fait de leur rôle de meneur de l'infraction, il convient de comparer leur comportement à celui des autres sociétés impliquées dans l'entente.


When considering comparative merits, the Appointing Authority shall in particular take account of the reports on the officials, the use of languages in the execution of their duties other than the language for which they have produced evidence of thorough knowledge in accordance with Article 28(f) and, where appropriate, the level of responsibilities exercised by them.

Aux fins de l'examen comparatif des mérites, l'autorité investie du pouvoir de nomination prend en considération, en particulier, les rapports dont les fonctionnaires ont fait l'objet, l'utilisation dans l'exercice de leurs fonctions des langues autres que la langue dont ils ont justifié posséder une connaissance approfondie conformément à l'article 28, point f), et, le cas échéant, le niveau des responsabilités exercées.


In order to consider the merits of Bill C-235, we have to compare the current Divorce Act to see what it would add.

Il a toutefois des réserves lorsqu'il est question de rendre cette consultation obligatoire. Pour évaluer les mérites du projet de loi C-235, nous devons comparer ce qu'il ajouterait à l'actuelle Loi sur le divorce.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considering comparative merits' ->

Date index: 2023-06-28
w