If this is the case, then quickly we must change the way that our parties function, their constitutions and bylaws, to ensure that nobody below the age of 18 has any significant responsibility and decision making in choosing something as important as the leaders of our parties.
Si tel est le cas, nous devons rapidement revoir le fonctionnement de nos partis politiques, leur constitution et leurs règlements, pour qu'aucun citoyen de moins de 18 ans n'ait de responsabilité substantielle et ne participe à la prise de décision lorsqu'il s'agit de faire un choix aussi important que celui d'un chef de parti.