In any case, the fact that the activity is temporary does not mean that the service provider may not equip himself with some forms of infrastructure in the Member State of destination , such as an office, chambers or consulting rooms, in so far as such infrastructure is necessary for the purposes of providing the service in question.
Dans tous les cas, le caractère temporaire de la prestation n'exclut pas la possibilité pour le prestataire de services de se doter, dans l'État membre de destination , d'une certaine infrastructure (y compris un bureau, un cabinet ou une étude) dans la mesure où cette infrastructure est nécessaire aux fins de l'accomplissement de la prestation en cause.