Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S28
SPo 1

Vertaling van "contacted them after " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the corresponding bodies shall work to strengthen contacts between them in an organised and regular manner

des organes correspondants oeuvrent au renforcement de leurs contacts de manière organisée et suivie


Admission to protect the individual from his or her surroundings or for isolation of individual after contact with infectious disease

Admission pour protéger le sujet de son milieu ou pour l'isoler après un contact avec une personne atteinte d'une maladie infectieuse


After contact with skin, first remove product with a dry cloth and then wash the skin with plenty of water | SPo 1

Après contact avec la peau, éliminer d'abord le produit avec un chiffon sec, puis laver la peau abondamment à l'eau | SPo 1 [Abbr.]


after contact with skin,wash immediately with plenty of...(to be specified by the manufacturer) | S28

après contact avec la peau, se laver immédiatement et abondamment avec ... (produits appropriés à indiquer par le fabricant) | S28
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I believe the ad agency for the Reform Party that she was dealing with was based in London, Ontario, and when she contacted them, after the story became public, after she saw it or people phoned her, she was told that it was running only in western Canada.

Je crois que l'agence de publicité du Parti réformiste était située à London, en Ontario, et lorsqu'elle est entrée en communication avec cette agence, après la diffusion de l'émission et de la publicité, lorsque des gens se sont mis à lui téléphoner, on lui a dit que la publicité n'était diffusée que dans l'ouest du Canada.


The Commission departments will contact complainants and inform them in writing, after each Commission decision (formal notice, reasoned opinion, referral to the Court or closure of the case), of the steps taken in response to their complaint.

Les services de la Commission prennent contact avec le plaignant et l'informent par écrit après chaque décision de la Commission (mise en demeure, avis motivé, saisine de la Cour de justice ou classement) de l'évolution du dossier ouvert suite à sa plainte.


A number of them contact me after they have travelled abroad and visited mining areas to tell me about the situation in those areas.

Plusieurs d'entre eux arrivent de voyages à l'étranger lors desquels ils ont visité des régions minières pour ainsi faire rapport de la situation sur le terrain.


5. Strongly supports the efforts of the League of Arab States to end the violence, to promote a political solution in Syria and to provide all forms of political and material support to the Syrian opposition; welcomes the Arab League’s call of the 12th of February 2012 on the UNSC to send a joint UN-Arab peacekeeping mission to Syria in order to replace the Arab League monitoring mission; urges the HR/VP and EU Member States to do their utmost to pave the way for the Russian Federation's support of the Arab League's peacekeeping initiative; firmly encourages the HR/VP, the Council and EU Member States to continue cooperating closely with Turkey and neighbouring countries of Syria, the Arab League and other international actors and to engage in the launc ...[+++]

5. apporte son soutien résolu aux efforts des États de la Ligue arabe pour mettre fin aux violences, promouvoir une solution politique en Syrie et apporter toute forme d'aide politique et matérielle à l'opposition syrienne; se félicite de l'appel lancé le 12 février 2012 par la Ligue arabe au CSNU afin qu'il envoie une mission de maintien de la paix mixte ONU-pays arabes en Syrie, en remplacement de la mission de surveillance de la Ligue arabe; invite instamment la vice-présidente/haute représentante et les États membres de l'Union européenne à faire leur possible pour favoriser un soutien de la Fédération de Russie à l'initiative de maintien de la paix de la Ligue arabe; encourage fortement la vice-présidente/haute représentante, le Con ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If we get a couple of very interested Legion members, the message goes to their meeting—which we hope happens kind of the day after we contact them or the day before the event—and takes advantage of that, and then hopefully that gives them some sort of opportunity to provide some information at the event itself.

S'il y a plusieurs membres de la Légion qui sont très intéressés, le message se transmet à leur réunion — qui, espérons-le, se tient le lendemain de notre annonce ou le jour précédant l'événement —, et ceux-ci ont donc la possibilité de présenter de l'information à l'occasion de l'événement en question.


My granny never voted for the Liberals when she was alive. She certainly would not want to vote for them after she was dead, whether the member contacted her through the Ouija board or he signed her up.

Ma grand-mère n'a jamais voté pour les libéraux de sa vie et elle ne voudrait certainement pas le faire maintenant qu'elle n'est plus, que le député la contacte dans l'au-delà ou qu'il l'inscrive sur ses listes.


Customers may be forgiven for wondering why on earth, after eight years of competition, they are not offered the same types of bundled service offerings from us as they are from our competitors; or why they cannot be offered the same types of promotions from us as they are from our competitors; or why we cannot even offer to waive service charges when they are considering switching their service to us; or why we in fact cannot even contact them, not only about local telephone service but about any service, for ...[+++]

Nous pouvons donc pardonner aux clients de se demander pourquoi, après huit ans de concurrence, nous ne leur offrons toujours pas le même type de forfaits de services que nos concurrents leur proposent; pourquoi nous ne pouvons leur offrir le même type de promotions que nos concurrents leur offrent; pourquoi nous ne pouvons leur offrir d'annuler leurs frais de service lorsqu'ils songent à s'abonner à nos services; pourquoi, en fait, nous ne pouvons même pas communiquer avec eux — non seulement pour leur parler de notre service téléphonique local, mais aussi de tout autre service que nous offrons — au cours des trois mois qui suivent l ...[+++]


The European Union has been in close contact with both parties in the conflict since the crisis broke; Mr Solana has spoken with them on several occasion and has made them aware of the European Union’s position, and our Presidency, on the day after the decree of dissolution was published, urged moderation and readiness for dialogue on the basis of democratic rules and the Ukrainian constitution.

L’Union européenne entretient des contacts étroits avec les deux parties au conflit depuis le début de la crise. M. Solana s’est entretenu avec les différents protagonistes en plusieurs occasions et les a informés de la position de l’Union, tandis que notre présidence les a priés instamment, le lendemain de la publication du décret sur la dissolution, de faire montre de modération et d’engager le dialogue sur la base des règles démocratiques et de la Constitution ukrainienne.


The European Union has been in close contact with both parties in the conflict since the crisis broke; Mr Solana has spoken with them on several occasion and has made them aware of the European Union’s position, and our Presidency, on the day after the decree of dissolution was published, urged moderation and readiness for dialogue on the basis of democratic rules and the Ukrainian constitution.

L’Union européenne entretient des contacts étroits avec les deux parties au conflit depuis le début de la crise. M. Solana s’est entretenu avec les différents protagonistes en plusieurs occasions et les a informés de la position de l’Union, tandis que notre présidence les a priés instamment, le lendemain de la publication du décret sur la dissolution, de faire montre de modération et d’engager le dialogue sur la base des règles démocratiques et de la Constitution ukrainienne.


Both government representatives and representatives of the industry and non-governmental organisations have been involved from the start in the Kimberley Process. This has offered the Commission the opportunity to have direct contacts with them, before, during and after each negotiating round.

Des représentants des gouvernements ainsi que des représentants du secteur et d'organisations non gouvernementales ont été impliqués dès le départ dans le processus de Kimberley, ce qui a permis à la Commission d'être en contact direct avec eux avant, pendant et après chaque cycle de négociation.




Anderen hebben gezocht naar : contacted them after     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contacted them after' ->

Date index: 2025-01-16
w