54. Maintains that rural producers, producer groups and public bodies should be made eligible for forestry measures in the second pillar of the CAP; considers
that the EU should continue to provide aid for forestation under the national rural development programmes, while making sure that these initiatives do not interfere with the market and that forestation measures rely on local, pest-resistant and fire-resistant material and contribute to biodiversity conservation; stresses further that forestation efforts must prioritise tree species which considerably improve the quality of soil and biodiversity, while respecting the characteristics
of the lo ...[+++]cation of planting, native species and the need for mixed forests; 54. souligne qu'il conviendrait que les producteurs ruraux, les groupements de producteurs et les organes publics soient éligibles aux mesures forestières du second pilier de la PAC; estime que l'Un
ion européenne doit continuer à soutenir la plantation de forêts dans le cadre des programmes nationaux de développement rural, tout en s'assurant que ces initiatives n'interfèrent pas avec le marché et que les mesures de reboisement utilisent des essences locales, résistantes au feu et aux parasites et qu'elles contribuent à la conservation de la biodiversité; souligne par ailleurs que les opérations de reboisement doivent utiliser en prior
...[+++]ité les essences qui améliorent considérablement la qualité des sols et de la biodiversité, tout en respectant les caractéristiques du milieu d'implantation, les espèces indigènes et le besoin de forêts mixtes;