Therefore, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Acting Minister of Transport, pursuant to sections 635.15Footnote and 635.16Footnote of the Canada Shipping Act, is pleased hereby to revoke
the Eastern Canada Traffic Zone Regulations, made by Order in Council P.C. 1978-2590 of August 16, 1978Footnote , and to make the annexed Regulations respecting the Eastern Canada Vessel Traffic Services
Zone, in substitution therefor, effective on the day on which sections 73 to 76 of An Act to amend the Canada Shipping Act and to amend the Arctic Waters Pollution Preven
...[+++]tion Act, the Maritime Code Act and the Oil and Gas Production and Conservation Act in consequence thereof, being chapter 7 of the Statutes of Canada, 1987, come into force.À c
es causes, sur avis conforme du ministre suppléant des Transports et en vertu des articles 635.15Note de bas de page et 635.16Note de bas de page de la Loi sur la marine marchande du Canada, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le Règle
ment sur la zone de trafic de l’Est du Canada, pris par le décret C.P. 1978-2590 du 16 août 1978Note de bas de page , et de prendre en remplacement le Règlement concernant la
zone de se
...[+++]rvices de trafic maritime de l’Est du Canada, ci-après, à compter de la date d’entrée en vigueur des articles 73 à 76 de la Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada et, en conséquence, la Loi sur la prévention de la pollution des eaux arctiques, la Loi sur le Code maritime et la Loi sur la production et la conservation du pétrole et du gaz, chapitre 7 des Statuts du Canada de 1987.