During this cooling-off period, one order of business would be to create a monetary fund for the children and then to take care of their immediate needs, determining where they would reside, who would take them to their baseball practices, their music lessons and that type of thing.
Au cours de cette période de réflexion, il faudrait établir un fonds en fiducie pour les enfants afin de couvrir leurs besoins immédiats, puis fixer leur lieu de résidence, décider qui se chargerait de les amener à leur entraînement de base-ball, à leurs leçons de musique, etc.