Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compose corporate emails
Corporate E-FILE Helpdesk
Corporate EFILE Helpdesk
Corporate EFile
Corporate electronic filing Helpdesk
Corporate file
Corporate property directory
Corporation de facto corporation de facto
De facto corporation de facto corporation
Departmental file
Develop corporate training program
Develop corporate training programmes
Draft corporate emails
Drafting corporate emails
Electronic Filing of Corporations Income Tax Returns
File exchange software
File of corporate bodies
File sharing software
Filing of corporate securities
Generate corporate training programmes
MP3 file exchange software
MP3 file sharing software
Music file exchange software
Music file sharing software
Musical file exchange software
Musical file sharing software
Record corporate properties
Record corporate property
Recording corporate property
Write corporate emails
Write corporate training programmes

Vertaling van "corporate file " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Corporate EFILE Helpdesk [ Corporate electronic filing Helpdesk | Corporate E-FILE Helpdesk ]

Bureau d'aide de la TED aux sociétés [ Bureau d'aide de la transmission électronique des déclarations aux sociétés ]




filing of corporate securities

dépôt des sûretés corporatives


departmental file [ corporate file ]

dossier ministériel


Electronic Filing of Corporations Income Tax Returns [ Corporate EFile ]

Une nouvelle façon de produire vos déclarations des sociétés [ TED des sociétés ]


compose corporate emails | drafting corporate emails | draft corporate emails | write corporate emails

rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels


corporation de facto corporation de facto | de facto corporation de facto corporation

société de fait


develop corporate training program | write corporate training programmes | develop corporate training programmes | generate corporate training programmes

velopper des programmes de formation en entreprise


record corporate properties | recording corporate property | corporate property directory | record corporate property

enregistrer les biens d'une société


MP3 file sharing software | MP3 file exchange software | file sharing software | file exchange software | music file sharing software | music file exchange software | musical file sharing software | musical file exchange software

logiciel de partage de fichiers MP3 | logiciel d'échange de fichiers MP3
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It will also make it easier for honest entrepreneurs to benefit from a second chance without being penalised for not succeeding in previous business ventures, as they will be fully discharged of their debt after a maximum period of 3 years. Simpler tax filings: The Commission is also working on a range of taxation simplifications including the recent proposal for a Common Consolidated Corporate Tax Base (CCCTB), which proposes to support small and innovative companies that want to expand their business across borders.

Elle permettra en outre aux entrepreneurs honnêtes de bénéficier plus aisément d'une seconde chance sans être pénalisés pour l'échec de précédents projets entrepreneuriaux, puisqu'ils seront pleinement libérés de leurs dettes après une période maximale de trois ans; une simplification des déclarations fiscales: la Commission travaille également sur une série de simplifications de nature fiscale, dont la récente proposition relative à une assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés (ACCIS), qui propose de soutenir les entreprises innovantes et de petite taille qui souhaitent développer leurs activités par-delà les frontière ...[+++]


(3) If a CRIC, all corporations that are, at the investment time, qualifying substitute corporations in respect of the CRIC, and the parent (or the parent and another non-resident corporation that is at the investment time controlled by the parent) jointly elect in writing under this subsection in respect of an investment, amounts are agreed on in respect of classes of shares of the capital stock of any of the CRIC and one or more of the qualifying substitute corporations, the total of the amounts agreed on equals the amount of the dividend that would, in the absence of this subsection, be deemed under paragraph (2)(a) to be paid and received, and the el ...[+++]

(3) Si une société résidente, toutes les sociétés qui sont, au moment du placement, des sociétés de substitution admissibles relativement à la société résidente, et la société mère (ou la société mère et une autre société non-résidente qui est contrôlée par celle-ci au moment du placement) font un choix conjoint en vertu du présent paragraphe relativement à un placement, que, dans ce choix, il est convenu de sommes relativement à des catégories d’actions du capital-actions de la société résidente et d’une ou de plusieurs des sociétés de substitution admissibles, que le total de ces sommes est égal au montant du dividende qui, en l’absenc ...[+++]


(3) Subject to subsection (4.1), the Minister may request a corporation that is related to any other corporation at the end of a taxation year to file with the Minister an agreement referred to in subsection (2) and, if the corporation does not file such an agreement within 30 days after receiving the request, the Minister may allocate an amount among the members of the related group of which the corporation is a member for the taxation year not exceeding $50 million.

(3) Sous réserve du paragraphe (4.1), le ministre peut demander à la société qui est liée à une autre société à la fin d’une année d’imposition de lui présenter l’accord visé au paragraphe (2). Si la société ne présente pas cet accord dans les 30 jours suivant la réception de la demande, le ministre peut répartir un montant qui ne dépasse pas 50 000 000 $ entre les membres du groupe lié dont la société est membre pour l’année.


16. Urges the Commission to draw up specific measures to combat misleading and false information regarding commitments to corporate social responsibility and relating to the environmental and social impact of products and services, over and above those provided for in the Unfair Commercial Practices Directive, having particular regard to the issues of filing and considering complaints on the basis of an open and clear procedure and initiating investigations; considers not only that ‘greenwashing’ is a form of deception that misleads ...[+++]

16. invite instamment la Commission à proposer des mesures spécifiques pour lutter contre l'information trompeuse ou erronée concernant les engagements des entreprises en matière de responsabilité sociale et liés à l'impact environnemental et social de produits et services, au-delà de ce qui est prévu par la directive sur les pratiques commerciales déloyales, notamment en ce qui concerne le dépôt et l'examen de plaintes sur la base d'une procédure ouverte et claire et l'ouverture d'enquêtes; estime non seulement que le blanchiment écologique constitue une forme de tromperie qui induit en erreur les consommateurs, les autorités publiques ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question No. 656 Hon. Carolyn Bennett: With regard to government communications: (a) what is the rationale for using the phrase “Harper Government” in press releases issued by government departments and agencies; (b) is there a government-wide policy on the use of the phrase “Harper Government” in press releases issued by government departments and agencies; (c) if the answer to (b) is affirmative, (i) in what directive, order, memorandum or other document is the policy set out or promulgated, (ii) who issued that policy, (iii) what is the date and file number of any related document; (d) if the answer to (b) is negative, does any ind ...[+++]

Question n 656 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne les communications du gouvernement: a) quelle est la raison de l’emploi de l’expression « gouvernement Harper » dans les communiqués de presse publiés par les ministères et par les organismes du gouvernement; b) existe-t-il une politique pangouvernementale sur l’emploi de l’expression « gouvernement Harper » dans les communiqués de presse publiés par les ministères et par les organismes du gouvernement; c) si la réponse à b) est affirmative, (i) dans quelle directive, ordonnance, note de service ou dans quel autre document cette politique est-elle énoncée ou promulguée, (ii) qui est à l'origine de la déliverance de cette politique, (iii) quels sont la date et le numéro de dossier d ...[+++]


In July 2011, the addressees of the SO were granted access to the file via an access-to-file DVD (16) and to the corporate statements of the immunity and leniency applicants at the premises of the Directorate-General for Competition (‘DG Competition’).

En juillet 2011, les destinataires de la communication des griefs ont pu accéder au dossier grâce à un DVD d’accès au dossier (16) ainsi qu’aux déclarations des entreprises ayant demandé l’immunité et la clémence, et ce dans les locaux de la direction générale de la concurrence (la «DG Concurrence»).


What is at issue, therefore, is a product of the human mind. To patent it would be to risk diminishing our capacity for research and innovation, in view of the number of patents already filed, particularly by large United States corporations.

Il s’agit par conséquent d’un produit de l’esprit humain qui courrait le risque, s’il était breveté, de réduire la capacité de recherche et d’innovation, compte tenu du nombre de brevets déjà enregistrés, notamment par les grands groupes américains .


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows: by Mr. St. Denis (Algoma Manitoulin), one concerning the Canada Post Corporation (No. 362-1531); by Ms. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce Lachine), one concerning China (No. 362-1532) and one concerning the Canada Post Corporation (No. 362-1533).

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées : par M. St. Denis (Algoma Manitoulin), une au sujet de la Société canadienne des postes (n 362-1531); par M Jennings (Notre-Dame-de-Grâce Lachine), une au sujet de la Chine (n 362-1532) et une au sujet de la Société canadienne des postes (n 362-1533).


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows: by Mr. Milliken (Kingston and the Islands), one concerning the Canada Post Corporation (No. 362-0871); by Mr. Keyes (Hamilton West), one concerning the Canada Post Corporation (No. 362-0872).

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées : par M. Milliken (Kingston et les Îles), une au sujet de la Société canadienne des postes (n 362-0871); par M. Keyes (Hamilton-Ouest), une au sujet de la Société canadienne des postes (n 362-0872).


When the corporate income tax return is filed with the tax authorities, the company submits the certificate(s) and a list of all items which were approved for accelerated depreciation.

Lorsque la société présente sa déclaration d'impôt sur les bénéfices à l'administration fiscale, elle joint le ou les certificats ainsi qu'une liste de tous les équipements dont l'amortissement accéléré a été autorisé.


w