Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital Property - Some Adjustments to Cost Base

Vertaling van "cost some $100 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Capital Property - Some Adjustments to Cost Base

Biens en immobilisation - Certains rajustements du prix de base


Some Cost Implications of Extending the Use of Paralegals

Quelques conséquences du recours accru aux parajuristes


Paying for Violence: Some of the Costs of Violence Against Women in B.C.

Paying for Violence: Some of the Costs of Violence Against Women in B.C.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Because I must say, to date, this change has cost some $100 million in investments in complex engineering equipment, and that was entirely funded by the corporation itself, which is not on the stock exchange, and without any government grants or loans.

Parce que le virage, il faut le préciser, à ce jour, on en est à près de 100 millions d'investissements dans tout le complexe d'ingénierie et tout cela a été financé par l'entreprise elle-même qui est à capitaux fermés, d'une part, et sans aucune aide gouvernementale, sans subventions, sans prêts gouvernementaux.


In the last few months France has sold six frigates to Greece for EUR 2.5 billion, helicopters for more than EUR 400 million, and some Rafale jets (one Rafale jet costs EUR 100 million). Unfortunately, however, my spying efforts do not allow me to say whether it was 10, 20 or 30 Rafale jets.

Ces derniers mois, la France a vendu six frégates à la Grèce pour deux milliards et demi, des hélicoptères pour plus de 400 millions, des Rafale (un Rafale à 100 millions) – malheureusement, mon espionnage ne m'a pas permis de dire si c'est 10 ou 20 ou 30 Rafale.


Ladies and gentlemen, I urge you not to engage in wishful thinking. Instead, please set about devising a sensible energy policy, because oil now costs USD 100 and some people believe it will soon be even dearer.

Mesdames et Messieurs, je vous prie instamment de ne pas vous mobiliser pour des chimères et de vous employer à élaborer une politique sensée en matière d'énergie. En effet, le pétrole coûte aujourd'hui 100 USD le baril et d'aucuns pensent que ce seuil sera rapidement dépassé.


Between 2004 and 2006 alone, the price of fuel went up by around 100%, and in some parts of the sector fuel accounts for some 50% of total operating costs.

Entre 2004 et 2006 seulement, le prix des carburants a augmenté d’environ 100 % et dans certaines parties du secteur, les carburants représentent 50 % de l’ensemble des coûts d’exploitation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The video has cost some $100,000 to produce, following a tendering process conducted in accordance with Treasury Board standards.

Le coût de la vidéo est de 100 000 $, après les appels d'offres qui ont respectés les normes du Conseil du Trésor.


We know that there are, inevitably, administrative costs associated with the agencies, and that these are increasing dramatically; I have myself taken a look at the figures, which show an annual increase between 10% and 20% in personnel costs, which, in some agencies, runs to between 80% and 100%, but the question arises of who checks to see what services these agencies actually perform, in what way they benefit the public in the ...[+++]

Nous savons que les agences représentent inévitablement des coûts administratifs et que ces coûts augmentent de manière spectaculaire. J’ai analysé les chiffres et il en ressort une augmentation annuelle des frais de personnel de l’ordre de 10 à 20%, voire, pour certaines agences, une hausse de 80% et de 100%. La question qu’il faut se poser est la suivante: y a-t-il quelqu’un qui vérifie le travail réellement effectué par ces agences, leur utilité pour les citoyens de l’Union européenne ou leur valeur ajoutée?


This creates, for example, the paradox whereby some Member States and some sectors of public opinion constantly criticise the high cost to the Community budget of fisheries agreements (€ 240 m), without taking into account the fact that less than € 100 m is actually used to fund fishing opportunities, with the rest being a hidden contribution to the budget of the Directorate-General for Development.

Un exemple illustre ce paradoxe, à savoir que certains États membres et certains secteurs de l'opinion n'ont de cesse de critiquer le niveau "élevé" du budget communautaire des accords de pêche (240 millions d'euros) sans tenir compte du fait que moins de 100 millions d'euros sont réellement utilisés pour financer des possibilités de pêche, le reste étant une contribution masquée au budget de la DG Développement.


The minister mentioned earlier that it costs some $70,000 to $100,000 to keep a person in jail.

Le ministre a dit plus tôt qu'il en coûte de 70 000 $ à 100 000 $ pour garder une personne en prison.


Now they are telling us that it will not be self-sustaining but will instead cost some $100 million to $150 million a year.

On nous dit maintenant que cette loi ne s'autofinancera plus, mais qu'elle nous coûtera aux alentours de 100 à 150 millions de dollars par année.


We have determined that for our industry, in the short term, a one or two-year program might cost some 100 million dollars.

On a évalué que pour cette industrie, à court terme, un programme qui pourrait s'échelonner sur une année ou deux vaudrait 100 millions de dollars.




Anderen hebben gezocht naar : cost some $100     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cost some $100' ->

Date index: 2021-09-08
w