Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Aviation English
Calculate cost of covering
Calculate the cost of a covering
Civil aviation English
Compute cost of covering
Cost plus method
Cost plus pricing
Cost plus pricing method
Cost-plus pricing strategy
Cost-plus pricing system
Direct costing
English literature teacher
English literature teacher in secondary schools
English-Pidgin
English-based pidgin
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking areas
English-speaking countries
English-speaking-Northwesterner
Flight English
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Interregional Group North Sea-English Channel
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Literature teacher secondary school
Marginal costing
North Sea-English Channel Interregional Group
Pidgin English
Pilot English
Portuguese-speaking areas
Proportional costing
Secondary school literature tutor
Spanish-speaking areas
Variable costing
Work out cost of covering

Traduction de «costs for english » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

anglais aéronautique


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


Instructions for Completion of PWGSC 7953, Contractors Cost Submission (english only)

Comment remplir la TPSGC 7953, État des coûts des entrepreneurs (anglais seulement)


English-Pidgin [ English-based pidgin | Pidgin English | pidgin English ]

pidgin english [ pidgin anglais | pidgin dérivé de l'anglais ]


english literature teacher | english literature teacher in secondary schools | literature teacher secondary school | secondary school literature tutor

professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires


Interregional Group North Sea-English Channel | North Sea-English Channel Interregional Group

groupe interrégional «Mer du Nord-Manche»


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


cost plus method | cost plus pricing | cost plus pricing method | cost-plus pricing strategy | cost-plus pricing system

méthode de la marge bénéficiaire sur le prix de revient | méthode des coûts majorés | méthode du prix de revient majoré | système du prix de revient majoré


direct costing | marginal costing | proportional costing(USA) | variable costing

calcul de coût variable | étude de l'écart sur cadence de fabrication | méthode de calcul de coût variable


compute cost of covering | work out cost of covering | calculate cost of covering | calculate the cost of a covering

calculer le coût d'un revêtement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The International Olympic Committee, the IOC, thinks English is the language for which you pay everything and whatever the cost of functioning in English is no problem for the Olympics, but functioning in French means that France, Canada and Quebec have to pay.

Le Comité international olympique, le CIO, semble croire qu'aucun prix n'est trop élevé lorsqu'il s'agit des services en langue anglaise. Mais pour les services en français, il faut que la France, le Canada et le Québec paient.


(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion paper in (d); (g) which individuals with legal expertise participated in the development of the discussion p ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) ...[+++]


2. Welcomes information received on the significant reductions in the Management Board meeting costs, which amounted EUR 6 175 per member in 2010; commends in particular the reduction of expenditures by 66% compared to 2010 realised through switching to audio streaming on demand, using English as the only language for Board meetings and holding all meetings at the premises in Parma;

2. se félicite des informations reçues faisant état d'une importante baisse des frais de réunion du conseil d'administration qui s'élevaient à 6 175 EUR par député en 2010; se félicite tout particulièrement de la réduction des dépenses de 66 %, par rapport à 2010, obtenue grâce au passage à la diffusion audio en flux à la demande, à l'emploi du seul anglais lors des réunions du conseil et à l'organisation de toutes les réunions au siège de Parme;


2. Welcomes the information received on the significant reductions in the Management Board meeting costs, which amounted to EUR 6 175 per member in 2010; commends in particular the reduction of expenditure by 66 % compared to 2010, realised through switching to audio streaming on demand, using English as the only language for the Management Board meetings and holding all meetings at the premises of the Authority in Parma;

2. se félicite des informations reçues faisant état d'une importante baisse des frais de réunion du conseil d'administration qui s'élevaient à 6 175 EUR par député en 2010; se félicite tout particulièrement de la réduction des dépenses de 66 %, par rapport à 2010, obtenue grâce au passage à la diffusion audio en flux à la demande, à l'emploi du seul anglais lors des réunions du conseil d'administration et à l'organisation de toutes les réunions dans les locaux de l'Autorité à Parme;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. whereas the economic crisis has had repercussions on the financing of the European Schools and the Commission has therefore called for reforms to rationalise costs in the Schools, but whereas this should not be allowed to affect the education of vulnerable children with learning difficulties and special needs, and should not affect teaching in mother tongue or bring about a reduction in the teaching of languages other than French, German and English,

S. considérant que la crise économique a eu des répercussions sur le financement des EE et que la Commission a ainsi appelé à des réformes pour rationaliser les coûts dans les écoles, mais que cela ne devrait pas nuire à l'enseignement pour les enfants les plus vulnérables ayant des besoins d'apprentissage spéciaux et des besoins spécifiques, ni porter préjudice à l'enseignement dans la langue maternelle ou entraîner une réduction de l'enseignement de langues telles que le français, l'allemand et l' ...[+++]


53. Observes that since 1 July 2010 new limit values for SO2 levels in shipping fuels have been in force in the English Channel, North Sea and Baltic Sea, which have been declared sulphur emission control areas under an IMO decision; considers, accordingly, that all European coastal areas should be similarly protected , and that applying new limit values for SO2 levels to only some areas could lead to distortion of competition; considers that uniform rules covering the whole EU would be preferable and a modal shift from sea to road transport shall be avoided at all costs; ...[+++]

53. rappelle que de nouvelles valeurs limites sont entrées en vigueur le 1er juillet 2010, concernant la teneur en SO2 des carburants des navires navigant dans la Manche, en mer du Nord et en mer Baltique, lesquelles ont été fixées sur la base d'une décision de l'OMI sur la délimitation de zones de contrôle des émissions de soufre; est d'avis, par conséquent, que toutes les régions côtières européennes doivent être protégées, et que de nouvelles valeurs limites concernant la teneur en SO2 pour seulement quelques zones pourraient entr ...[+++]


G. whereas there are differences in the terminology used in countries where, respectively, English, French and African languages are spoken and the underlying concepts are not always the same, some countries referring to ‘mutual health organisations’ (‘mutuelles de santé’), others to ‘community-based health insurance’ (‘assurance maladie à base communautaire’) and others to ‘health micro-insurance’ to denote a wide range of mutually supportive risk-sharing schemes designed to cover health service costs in part or in full,

G. considérant que la terminologie utilisée par les pays anglophones, francophones ou de langues africaines varie et ne recouvre pas toujours la même notion, que certains parlent de «mutuelle de santé» (mutual health organisations), d'autres de «Community Based Health insurance» (assurance maladie à base communautaire) ou encore de «micro-assurance de santé» et que ces termes recouvrent un large spectre de dispositifs solidaires basés sur la mutualisation des risques pour couvrir une partie ou l'intégralité des coûts des services sanita ...[+++]


But what happened was that people and parents got together with foundations or wealthy people to take advantage of a provision of Bill 101 that allowed children who had gone to English-language private schools to then be educated in the English public school system, at no cost.

Or on a constaté que des gens et des parents s'organisaient avec des fondations ou des gens qui avaient beaucoup d'argent pour profiter d'une disposition de la Loi 101 qui permettait à des enfants ayant étudié dans les écoles de langue anglaise privées de pouvoir ensuite aller étudier dans le réseau public anglais — sans payer.


French-language books that are imported have higher transportation costs than English-language books that are imported, most often from the U.S. Many of the French-language books sold in Canada are translations of English books, such as best-selling novels and popular textbooks.

Les frais de transport sont plus élevés pour les livres en français importés que pour les livres en anglais importés, ces derniers venant le plus souvent des États-Unis. Beaucoup des livres en français vendus au Canada sont des traductions de livres en anglais, par exemple des succès de librairie ou des manuels scolaires populaires.


Mr. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Canadian Heritage knows perfectly well that the inequities in financing between the English and French networks are obvious proof that francophones are discriminated against within the CBC, especially since the French network is far more successful than the English network in reaching its target audience and does so at a lesser cost.

M. Gaston Leroux (Richmond-Wolfe, BQ): Monsieur le Président, le ministre du Patrimoine sait très bien que le financement inéquitable entre les réseaux anglais et français constitue la preuve la plus flagrante que les francophones sont nettement discriminés au sein de Radio-Canada, d'autant plus que le réseau français connaît un succès d'auditoire de beaucoup supérieur au réseau anglais, et ce à moindre coût.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'costs for english' ->

Date index: 2021-04-14
w