19. Is concerned ab
out the prospect of presidential elections being held ahead of those for the parliament, as proposed in the draft constitution, because of the risk that parliamentary
elections could be postponed indefinitely; is particularly concerned that if voter registration is not completed in time, a presidential
election could be perceived as lacking in legitimacy and consequently reduce the elected president's authority; believes instead that, in order for both
elections to be held at the same time, and to thereby also avoid
enormous a ...[+++]dditional costs, it would be acceptable to postpone both elections by a few months, but to no later than mid-October 2004,19. s'inquiète de la pers
pective d'élections présidentielles organisées avant les
élections législatives, comme proposé dans le projet de constitution, en raison du risque que les
élections législatives soient reportées indéfiniment; s'inquiète notamment de ce que, si l'inscription des électeurs n'est pas terminée à temps, l'élection présidentielle puisse être perçue comme manquant de légitimité, ce qui réduirait l'autorité
du président élu; croit qu'il pou ...[+++]rrait être judicieux d'organiser simultanément les deux élections afin d'éviter d'importants coûts additionnels, ce qui entraînerait un retard de quelques mois sans aller toutefois au-delà de la mi-octobre 2004;