If the Agency is required by the Commission or a Member State to undertake a specific evaluation which falls within its mandate and its competence as established by the regulation, but outside the (adjusted) work programme approved by the management board, such a project could be paid for as a "rendered service"and carried out in addition, without prejudice to the existing work programme, and without structural or operational consequence to the Agency itself once the specific project has been completed;
Si l'agence est invitée par la Commission ou un État membre à entreprendre une évaluation spécifique entrant dans le cadre de son mandat et de ses compétences tels que définis par le règlement, mais ne faisant pas partie du programme de travail (ajusté) adopté par le conseil d'administration, un tel projet pourrait être rémunéré comme un "service rendu" et exécuté en supplément, sans préjudice du programme de travail existant et sans conséquence du point de vue structurel ou fonctionnel pour l'agence elle-même, une fois que le projet spécifique aura été mené à bien.