Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could choose between » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
where the distance between the axles could cause overloading of bridges

dans le cas où l'écart des essieux pourrait mener à une surcharge sur les ponts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At the same time, market forces oblige European operators to use the most cost effective methods of production, which in the appropriate regulatory environment can benefit sustainability. Consumers will be able to choose between different providers and contract schemes, and could thus reduce their electricity costs and adapt their consumption to market developments.

Parallèlement, les forces du marché contraignent les entreprises européennes à appliquer les méthodes de production les plus avantageuses sur le plan des coûts, ce qui, dans un environnement réglementaire adéquat, favorise un développement durable. Les consommateurs pourront choisir entre plusieurs fournisseurs et formes de contrat, et donc réduire leurs coûts d'électricité et adapter leur consommation à l'évolution du marché.


The committee would report back to the House and with the concurrence of the House cause a national referendum to be held where the people themselves could choose between the current single member constituency electoral system that we have and the method of proportional representation to be mixed into that system as recommended by the House of Commons through that committee.

Le comité ferait rapport à la Chambre et, avec l'autorisation de cette dernière, il déclencherait un référendum national pour que les citoyens eux-mêmes puissent choisir entre le système électoral actuel, selon lequel ils élisent un député par circonscription, et la forme de représentation proportionnelle qu'aura recommandée la Chambre des communes par l'intermédiaire de ce comité et qui serait intégrée au système actuel.


At the end of the process, if we agree in parliament, we would go to the Canadian people in a referendum with our recommendations and the status quo so that they could choose between the two.

À la fin du processus, si nous en convenions au Parlement, nous tiendrions un référendum dans le cadre duquel les Canadiens auraient à choisir entre nos recommandations et le statut quo.


If I were in the minister's shoes, or with the Department of Justice, I would not be in such a rush to adopt Bill C-7, given that those who will have to enforce it on a daily basis, in Saskatchewan, in Manitoba, in the Maritime Provinces and elsewhere, think that it is a bill that is far too complex and, if they could choose between money and the amendments, they would choose the money, which more and more resembles Quebec's position.

Si j'étais à la place de la ministre et du ministère de la Justice, je ne serais pas aussi pressé d'adopter ce projet de loi C-7, compte tenu que ceux qui vont l'appliquer au quotidien, en Saskatchewan, au Manitoba, dans les provinces Maritimes et ainsi de suite, disent que c'est un projet de loi excessivement complexe et que, s'ils avaient à choisir entre l'argent et les modifications, ils prendraient l'argent pour s'approcher de plus en plus de la position du Québec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
People could choose between submitting themselves to the scanners or to the old system of a personal check.

Les personnes pourraient décider de se soumettre aux scanners ou à l’ancien système de la fouille corporelle.


3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2, the parties may choose as the law to govern their agreement as to succession, as regards its admissibility, its substantive validity and its binding effects between the parties, including the conditions for its dissolution, the law which the person or one of the persons whose estate is involved could have chosen in accordance with Article 22 on the conditions set out therein.

3. Nonobstant les paragraphes 1 et 2, les parties peuvent choisir comme loi régissant leur pacte successoral, quant à sa recevabilité, sa validité au fond et ses effets contraignants entre les parties, y compris en ce qui concerne les conditions de sa dissolution, la loi que la personne ou l'une des personnes dont la succession est concernée aurait pu choisir en vertu de l'article 22, selon les conditions qui y sont fixées.


Conversely, U.S. residents receiving Canadian benefits under this rule could choose between the 25% withholding tax or, if they filed a tax return in Canada, graduated income tax at ordinary rates.

Inversement, les résidents américains recevant des prestations canadiennes en vertu de cette règle pouvaient opter entre la retenue d'impôt de 25 p. 100 et, s'ils faisaient une déclaration d'impôt au Canada, un impôt progressif aux taux ordinaires.


It should be obvious that rejection was the only way in which the LDCs could demonstrate their freedom. It should be obvious too that the overly complex so-called global negotiation we advocate prior to each new cycle allows certain nations very little room for manoeuvre. These nations are forced to choose between endorsing agreements between Europe and the United States or bearing the blame for failure.

Comment ne pas comprendre que l’indigeste " négociation globale", qui nous sert de postulat avant chaque nouveau cycle, n’offre que peu de marge de manœuvre à des nations sommées d’avaliser les accords Europe/États-Unis ou d’endosser la responsabilité d’un échec?


It is also worthy to note that following the decision of the Human Rights Committee in the Ng case, the Government of the United States informed Canada that the law of the State of California has been changed to provide that an individual sentenced to capital punishment could choose between gas or lethal injection.

Il vaut aussi la peine de signaler qu'à la suite de la décision rendue par le Comité des droits de l'homme dans l'affaire Ng, le gouvernement des États-Unis a informé le Canada que la loi de l'État de la Californie avait été modifiée afin qu'un individu condamné à mort puisse choisir entre le gaz ou une injection mortelle.


Concerning increased competition, the AEA Yearbook finds that, whereas in 1992 only 12% of crossborder EU passengers could choose between three or more airlines to fly them non-stop to their intended destination, by 1996 this figure had more than doubled to 27%.

S'agissant de l'intensification de la concurrence, l'annuaire de l'Association des compagnies européennes de navigation aérienne indique ce qui suit: en 1992, dans l'Union européenne, seulement 12% des passagers en partance pour l'étranger pouvaient choisir entre trois compagnies aériennes ou plus pour les transporter sans escale jusqu'à destination; en 1996, ce pourcentage avait plus que doublé, étant passé à 27%.




D'autres ont cherché : could choose between     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could choose between' ->

Date index: 2021-01-28
w