Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could find consensus amongst ourselves " (Engels → Frans) :

Secondly, if we can get some consensus amongst ourselves, that can lead to an action faster than a subcommittee, which will then have to report back to the full committee for debate anyway, presumably.

Deuxièmement, si nous pouvons arriver à un consensus au sein du comité, cela peut mener plus vite à des mesures que si on fait intervenir un sous-comité, qui devra, vraisemblablement, faire rapport au comité plénier pour qu'il y ait un débat.


Time and time again we find ourselves unable to reach the consensus needed for unanimous decisions.

Le même constat ne cesse de s'imposer: nous ne sommes pas capables de prendre des décisions consensuelles unanimes.


Were the Western Balkan countries to be deprived of their European prospects, we could very soon almost overnight — find ourselves reliving the conflicts of the early 1990s.

Si les pays des Balkans occidentaux venaient à être privés de leur perspective européenne, nous pourrions très rapidement - presque du jour au lendemain - vivre à nouveau des conflits comme ceux que nous avons connus au début des années quatre-vingt-dix.


You will find, if you read his report carefully, because in fact he buried this politically incorrect conclusion in an appendix, the author said that his detailed work could find no effect of tobacco advertising on the consumption of tobacco amongst young people aged 15 and older in the United Kingdom during the 20 years in which the study was carried out.

Si vous lisez son rapport attentivement, vous constaterez parce qu'il a enfoui sa conclusion politiquement incorrecte dans l'annexe qu'il n'a pas relevé de rapport entre la publicité sur le tabac et la consommation chez les jeunes de 15 ans et plus au Royaume-Uni, durant les 20 ans qu'a duré son étude.


We would then arrive at a consensus amongst ourselves.

Puis nous arrivions à un consensus.


Mr. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Canadian Alliance): Madam Clerk, I wonder if we could find consensus amongst ourselves that, if required, we do any election of chairman or vice-chairman by secret ballot.

M. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Alliance canadienne): Madame la greffière, je me demande si nous pourrions en arriver à un consensus pour dire que, si besoin est, nous élirons le président ou le vice-président par scrutin secret.


I think where we should be going, and where we ultimately could find consensus, is that the commissioner could accept information from any source, regardless of whether it's somebody contracting with the federal government or somebody getting grants from the federal government.

Je crois que nous devrions faire en sorte que, et nous obtiendrons un consensus en bout de ligne, le Commissaire puisse recevoir des recevoir des renseignements de toutes parts, que ce soit de quelqu'un sous contrat avec le gouvernement fédéral ou quelqu'un qui reçoit des subventions du gouvernement fédéral.


The Commission has also decided to step up its efforts to address all the outstanding issues identified, which could increase cooperation in decision making and ultimately result in a wider consensus amongst institutions and other stakeholders.

La Commission a par ailleurs décidé de redoubler d’efforts pour régler tous les problèmes en suspens identifiés, dans le but de renforcer la coopération dans la prise de décisions et de parvenir à un plus large consensus entre les institutions et les autres parties concernées.


The Commission has also decided to step up its efforts to address all the outstanding issues identified, which could increase cooperation in decision making and ultimately result in a wider consensus amongst institutions and other stakeholders.

La Commission a par ailleurs décidé de redoubler d’efforts pour régler tous les problèmes en suspens identifiés, dans le but de renforcer la coopération dans la prise de décisions et de parvenir à un plus large consensus entre les institutions et les autres parties concernées.


But would you, Commissioner, also be in a position to give an undertaking that if and when the agenda is enlarged by the Council you would report this to Parliament so that we could discuss it amongst ourselves and indeed with you, with the intention of continuing that dialogue with the citizens on which you have laid such stress?

Toutefois, Monsieur le Commissaire, seriez-vous vous aussi à même de prendre l'engagement, si l'ordre du jour est élargi par le Conseil, d'en référer au Parlement afin que nous puissions en débattre en notre sein mais aussi avec vous, et ce afin de poursuivre ce dialogue avec les citoyens sur lequel vous avez tellement insisté ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could find consensus amongst ourselves' ->

Date index: 2022-02-09
w