Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I was struck dumb with surprise
You could have knocked me down with a feather

Vertaling van "could have afforded " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
...to which French residents could subscribe without having to purchase investment currency

dont les titres pouvaient être souscrits par les résidents français sans passer par la devise-titre


You could have knocked me down with a feather [ I was struck dumb with surprise ]

Les bras m'en tombent [ Les bras m'en sont tombés ]


to have been afforded,in good time,the opportunity of defending his rights

faire valoir ses droits en temps utile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If we assume an average of $150,000 for a doctor, we could have afforded 1,274 more family physicians. We could have had over 5,000 more nurses.

Si on suppose un salaire moyen de 150 000 $ par médecin, ces 200 millions de dollars nous auraient permis d'embaucher 1 274 médecins de famille, ou au-delà de 5 000 infirmières.


One has only to talk to Canadians born before medicare and listen to the stories of families who lost their life savings, of individuals who could only have surgery when the community got together and raised funds, or of loved ones who suffered because they could not afford health services, to know how important medicare is to being Canadian.

Il suffit de s'entretenir avec des Canadiens qui sont nés avant la mise en oeuvre du régime d'assurance-maladie et d'écouter les histoires de familles qui ont perdu toutes leurs économies, de malades qui ne pouvaient subir une chirurgie que lorsque la collectivité se réunissait pour recueillir des fonds, ou d'êtres chers qui souffraient parce qu'ils ne pouvaient pas se payer des services de santé, pour voir à quel point l'assurance-maladie est importante pour les Canadiens.


We have equal opportunities for car insurance now due to another lunatic judgment by the European Court, which means that even if young women could get a job, they could not afford to drive to it because they have just had their car insurance doubled.

Vous avez à présent l’égalité des chances en matière d’assurance automobile grâce à un autre arrêt de la Cour européenne, ce qui signifie que même si les jeunes femmes trouvaient un emploi, elles ne pourraient pas se permettre de s’y rendre en voiture parce qu’elles viennent juste de voir leur assurance automobile doubler.


Having been encouraged to take out loans which they perhaps could not afford to repay, they then found themselves bearing the brunt of being unable to pay those loans.

Encouragés à contracter des prêts qu’ils n’étaient peut-être pas capables de rembourser, ils se sont ensuite retrouvés écrasés sous le poids de ces dettes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The whole thing is disturbingly like the many and varied temptations to genetic technology, by which multitudes of farmers have been brought to ruin, because the seed was not re-useable and they could not afford any more.

Tout ceci ressemble de façon inquiétante aux tentations nombreuses et variées de la technologie génétique qui a déjà ruiné des milliers d’agriculteurs par l’utilisation de graines à usage unique qu’ils ne pouvaient plus se payer.


If that airport had to shut down because it could not afford to pay the customs charges, which other airports do not have to pay on regular commercial flights, the federal contribution would have been wasted.

S'il fallait que cet aéroport ferme parce qu'il n'est pas capable de supporter les frais douaniers qui ne sont pas imposés aux autres aéroports sur les vols commerciaux réguliers, la contribution fédérale aurait été une contribution gaspillée.


The city of Strasbourg decided that it could not afford to do that itself, so it commissioned a third party – the Dutch pension fund to which I have referred – to build an office block.

La ville de Strasbourg a décidé qu’elle ne pouvait pas y parvenir à elle seule, et elle a donc demandé à une tierce partie - le fonds de pension néerlandais que j’ai évoqué - de construire un ensemble de bureaux.


Clearly, where the death penalty is involved a miscarriage of justice is particularly serious; let us not forget that miscarriages of justice in similar cases have subsequently been acknowledged, and it was no coincidence that the defendants in these cases were people who could not afford an expensive attorney.

Il est évident que quand il s'agit de la peine de mort, l'erreur judiciaire est particulièrement grave.


It could not benefit from a complete harmonization because it could not afford it. It had to pay costs and it is still paying costs because it was technically impossible for it to proceed with a complete harmonization because, unlike the three Atlantic provinces, it did not have the financial support of the federal government.

Il n'a surtout pas pu bénéficier de l'avantage d'une harmonisation complète, parce que le Québec n'avait pas les moyens d'harmoniser complètement sa taxe de vente avec la TPS fédérale, ce qui fait qu'à l'heure actuelle, il encourt des coûts, et il a encouru des coûts aussi par le passé, liés à l'impossibilité technique d'harmoniser complètement, puisqu'il n'avait pas d'aide fédérale, comme l'aide que les trois provinces Maritimes ont pu avoir.


Due to the fact that we needed to look after our future, and as we have always felt insecure about the inadequate provisions of the government, namely the Canada pension plan, we have tried to put a bit of money into RRSPs. We ended up living on about 30% of my income as 70% of it was gone: 50% to taxation; 10% to charity, plus or minus a bit; and 10% to future savings, usually a little less because I could not afford that much.

Soucieux d'assurer notre avenir et jugeant insuffisants les programmes mis en place par le gouvernement, comme le Régime de pensions du Canada, nous avons investi un peu d'argent dans des REER, si bien que nous devions vivre avec environ 30 p. 100 de mon revenu, car 70 p. 100 de mon revenu m'échappaient, soit 50 p. 100 en impôts, environ 10 p. 100 en dons de charité, et 10 p. 100 en épargnes, habituellement un peu moins parce que je ne pouvais pas toujours me le permettre.




Anderen hebben gezocht naar : could have afforded     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could have afforded' ->

Date index: 2023-02-19
w