Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reinsurance
Translation

Vertaling van "could limit itself " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Regulations limiting the extent to which a company may cause itself to be reinsured against risks insured by it [ Reinsurance (Canadian Companies) Regulations (Short title) | Reinsurance (Canadian Insurance Companies) Regulations ]

Règlement limitant la réassurance des risques garantis par les sociétés [ Règlement sur la réassurance (sociétés canadiennes) (titre abrégé) | (Règlement sur la réassurance (compagnies d'assurance ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It was thought in the past that the European Community could limit itself to creating the internal market for the provision of air transport services and leave other regulatory aspects to Member States, but this approach has created an unnecessarily complex environment for the industry as a whole.

On croyait à l'origine que la Communauté européenne pourrait se limiter à créer le marché intérieur des services de transports aériens et laisser les autres aspects réglementaires aux États membres mais cette approche a créé un environnement inutilement complexe pour l'ensemble de l'industrie.


Such a dialogue should not limit itself to the question of how to address illegal migration and readmission but could also cover issues such as:

Ce dialogue ne devrait pas se limiter à la manière de traiter la question de la migration illégale et de la réadmission; il pourrait également aborder d'autres questions, telles que :


The Court itself noted that at best only a modest impact could be expected due to the limited funds available.

La Cour elle-même a noté qu'au mieux, seule une incidence modeste pourrait être escomptée en raison des fonds limités disponibles.


According to the Court, the Commission could not limit itself to finding that the amendment to the capital injection repayment terms constituted by its very nature State aid, without first examining whether the amendment conferred on ING an advantage to which a private investor in the same situation as the Netherlands State would not have agreed.

Selon le Tribunal, la Commission ne pouvait se limiter à constater que la modification des conditions de remboursement de l’apport en capital constituait ipso facto une aide d’État sans examiner, au préalable, si cette modification conférait à ING un avantage qu’un investisseur privé, placé dans la même situation que l’État néerlandais, n’aurait pas consenti.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thus, the OTOC has conferred on itself the power to rule unilaterally on applications for registration or approval without that power being made subject to any limits, obligations or review procedure, a fact which could lead it to distort competition by favouring the training sessions which it itself organises.

Ainsi, l'OTOC s’est investi du pouvoir de se prononcer de manière unilatérale sur les demandes d’inscription ou d’homologation sans que ce pouvoir ne soit assorti de limites, d’obligations ou d’un contrôle, ce qui pourrait le conduire à fausser la concurrence en favorisant ses propres actions de formation.


I just want to bring this to the attention of the member and ask the following question: Given that section 2(b) of the charter itself says everyone has freedom of thought, belief, opinion and expression, which is only limited by section 1 of the charter that talks about whether there is a reasonable limit prescribed by law that can demonstrably justified, what justification could he possibly give for having a government tell an in ...[+++]

Je veux seulement attirer l'attention du député sur ce point et lui poser la question suivante. Étant donné que le paragraphe 2b) de la Charte stipule que chacun a la liberté de pensée, de croyance, d'opinion et d'expression, ce qui n'est limité que par le paragraphe 1 de la Charte qui parle de limites raisonnables prescrites par la loi et dont la justification puisse se démontrer, comment pourrait-il justifier que le gouvernement dise à un citoyen qu'il ne peut pas dire certaines choses?


Since that decision did not state either how or by whom an action could be brought and restricted itself to informing those persons to whom it was addressed that there was a legal remedy and that there was a time-limit for pursuit of that remedy, the appellants were led to think that their application could be submitted in Turkish and by themselves.

En effet, cette décision n’ayant précisé ni comment ni par qui le recours pouvait être formé, et se limitant à informer ses destinataires de l’existence d’une voie de recours ainsi que le délai de son exercice, les requérantes auraient été amenées à penser que leur requête pouvait être présentée en langue turque et par elles-mêmes.


33 The contested decision, which restricted itself to providing the information that that there was a legal remedy, what time-limit applied to that remedy and which court had jurisdiction, and which was silent on all the procedural formalities relating to lodging an application, could not have engendered any confusion in the minds of the appellants.

En effet, la décision litigieuse, se limitant à indiquer l’existence d’une voie de recours, le délai de son exercice ainsi que la juridiction compétente, et restant muette sur toutes les exigences de forme pour l’introduction d’une requête, n’aurait pu faire naître aucune confusion dans l’esprit des requérantes.


[Translation] Again, if Montreal could have maintained the status it enjoyed in the seventies, it would not have to limit itself to serving local routes (1250) In conclusion, the Montreal airports authority manages Montreal's two airports very well.

[Français] Encore une fois, si Montréal avait conservé le statut qu'elle possédait dans les années 70, elle ne serait pas réduite à desservir le monde local (1250) En conclusion, ADM administre actuellement très bien les deux aéroports de Montréal.


To try to summarize your proposal, you believe that the 50-50 formula basically could be inadequate in the sense that the government should not limit itself to 50% for those kinds of services in the social area.

Pour essayer de la résumer, vous estimez que la formule de base 50-50 pourrait se révéler inadéquate par le fait que le gouvernement ne devrait pas se limiter à 50 p. 100 pour de tels services dans le domaine social.




Anderen hebben gezocht naar : reinsurance regulations     could limit itself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could limit itself' ->

Date index: 2023-01-24
w