Is there any risk that that kind of activity, which could be interpreted in extremis as getting in the way of safety-oriented individuals doing their jobs at a nuclear facility in Canada, could get in any way touched upon or covered by this legislation, or is the evidentiary base around intent so specific in the way it is laid out here that we would not have to worry about that obvious potential miscarriage of the bill's intent?
Se pourrait-il que ce genre d'activité, qui, à la limite, pourrait être interprétée comme une mesure empêchant des employés chargés de la sécurité de faire leur travail dans une centrale nucléaire du Canada, soit couverte par le présent projet de loi, ou est-ce que le fondement probatoire relatif à l'intention est expliqué avec tant de précision que nous n'aurions pas à craindre une telle perversion de l'intention du projet de loi?