If, rather than lead, you merely lead astray, and up the wrong garden path at that, i.e. up the national path which hankers after the past rather than down the glorious path which wi
ll take us forward, then you run the risk of going down in history as the gravedigger of
Europe, because you could not and would not explain to your citizens that the European Union plays an indispensable role in the age of globalisation and that this European Union is therefore in dire need of radical democratisation and practical application of the princ
...[+++]iple of subsidiarity.
Si vous ne dirigez pas mais que vous vous contentez de séduire, et qu'en plus vous séduisez la mauvaise fiancée, à savoir la fiancée nationale tournée vers le passé, et pas la radieuse fiancée Europe tournée vers l'avenir, vous courez le risque d'entrer dans l'histoire comme fossoyeur de l'Europe, parce que vous n'aurez pas pu et voulu expliquer à vos citoyens qu'à l'ère de la mondialisation, l'Union européenne joue un rôle indispensable et qu'elle doit par conséquent se démocratiser de manière fondamentale et se soumettre au principe de subsidiarité.