1. The Air Regulations and amendments thereto referred to in each Order in Council listed in Column I of the Schedule shall be deemed for all purposes to have been made or revoked, as the case may be, by the Minister of Transport with the approval of the Governor in Council on the date set out in Column II of the Schedule opposite the Order in Council whereby those Regulations or amendments were purportedly made, approved or revoked.
1. Le Règlement de l’Air et ses modifications auxquels se rapporte chacun des décrets en conseil indiqués dans la colonne I de l’annexe sont, à toutes fins, censés avoir été établis ou révoqués, selon le cas, par le ministre des Transports avec l’approbation du gouverneur en conseil à la date indiquée, dans la colonne II de l’annexe, en regard du décret en conseil par lequel ce Règlement ou ces modifications ont été donnés comme ayant été établis, approuvés ou révoqués.