On the situation since 1995, the evidence placed before us clea
rly shows that NAFO still does not adequately fulfil its role: non-compliance is on the increase; flag states seldom follow up and take action against their vessels found to have contravened NAFO rules; and NAFO
does not always adopt the scientific advic
e of its Scientific Council when setting catch limits outside the 200-mile zone – in itself an arbitrary geopolitical boundary that
does not take into account
...[+++] the distribution and migration of the fishery resource on the Grand Banks.Depuis 1995, la situation, preuve à l’appui, est la suivante : de toute évidence, l’OPANO ne joue toujours pas son rôle de façon satisfaisante : la non-application des règlements est en hausse, les États du pavillon effectuent rarement des suivis et prennent rarement des mesures contre les bateaux coupables d’avoir enfreint les règlements de l’OPANO, et cette dernière n’adopte pas tou
jours les recommandations du Conseil scientifique lorsqu’elle fixe des limites de prise à l’extérieur de la zone de 200 milles – une frontière géopolitique arbitraire qui ne tient pas compte de la répartition et de la migration des ressources halieutiques su
...[+++]r les Grands Bancs.