Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "councillors were making huge " (Engels → Frans) :

In many of the stories we exposed, the chiefs and councillors were making huge amounts of pay and keeping the details hidden from their own band members.

Dans un grand nombre de documents que nous avons divulgués, les chefs et les conseillers touchaient des rémunérations exorbitantes mais en dissimulaient les détails aux membres de leur propre bande.


The fact that for the most part the Member States have satisfied this vital requirement is reflected in Interpol figures, which show that data from the EU states relating to 6,394,305 lost or missing travel documents were provided to the Interpol database. This compares to a figure of 2,449,300 for all other participants in Interpol – making the EU the greatest contributor of data by far. [1] In 2002, the figure for the EU stood at 783. This demonstrates the huge growth in ...[+++]

Les chiffres d'Interpol, qui indiquent que les données en provenance des États membres de l'UE transmises à la base de données d'Interpol concernent 6 394 305 documents de voyage égarés ou manquants, contre 2 449 300 documents pour tous les autres participants, faisant largement de l'UE le plus grand contributeur de données[1], montrent que la plupart des États membres ont satisfait à cette exigence fondamentale. En 2002, ce chiffre était de 783 documents pour l'UE, ce qui atteste de la progression sensible de la participation à ce système ainsi que du rôle essentiel que les États membres de l'UE jouent désormais dans l'amélioration des ...[+++]


I look at some of the issues the federal government has approached, especially in the major campaign document it introduced four days before the election was called, namely the Minister of Finance's mini statement, and I note that the reason those issues were in there was that the Liberals realized without them we would make huge gains, and so we would have if they would not have stolen from us.

Si le gouvernement fédéral s'est attaqué à certaines questions, notamment dans le document qu'il a présenté quatre jours avant le déclenchement des élections et qui a servi à sa campagne électorale, je veux parler du mini-budget, c'est parce qu'il s'est rendu compte que s'il ne le faisait pas, nous gagnerions un nombre considérable de voix.


If all of the recommendations in there were implemented, we would make huge progress.

Si toutes les recommandations qu'il contient étaient mises en œuvre, nous ferions des progrès phénoménaux.


There was an expectation that the Reformers, now known as the Conservatives, were going to make huge gains in terms of achieving a triple-E Senate. Truth be known, the government has failed in its delivery of a triple-E Senate.

On s'attendait à ce que les réformistes, maintenant appelés les conservateurs, fassent des gains énormes compte tenu de leur objectif de réformer le Sénat en fonction de la formule des trois E. Dans les faits, le gouvernement n'a pas réussi à appliquer la formule des trois E au Sénat.


While I think we would all hope that everybody was compliant from day one with the many demands of this regulation, it would be quite miraculous were that the case, because it is very detailed and makes huge demands – and rightly so – on Member States and operators.

Même si je crois que nous espérons tous que toutes les parties prenantes ont respecté dès le premier jour les nombreuses exigences contenues dans le règlement, ce serait un miracle si c’était le cas, du fait des nombreux détails qu’il contient et des grandes exigences qu’il impose - à juste titre - aux États membres et aux opérateurs.


In a show-cause hearing the city of Vancouver has a very significant power to require business operators or people who hold business licences to show-cause as to why their licences should not be removed. In fact, this provision has been used on a number of occasions against businesses and stores in the downtown east side that, for example, were selling substances to alcoholics and making huge profits, things like rubbing alcohol or glue for the purpose of sniffing, and was being done deliberately.

En fait, cette disposition a été utilisée à un certain nombre d'occasions contre des entreprises et des commerces du centre-est de la ville qui, par exemple, vendaient en toute connaissance de cause aux alcooliques, en réalisant d'énormes profits, des substances telles que de l'alcool à friction ou de la colle à inhaler.


The fact that for the most part the Member States have satisfied this vital requirement is reflected in Interpol figures, which show that data from the EU states relating to 6,394,305 lost or missing travel documents were provided to the Interpol database. This compares to a figure of 2,449,300 for all other participants in Interpol – making the EU the greatest contributor of data by far. [1] In 2002, the figure for the EU stood at 783. This demonstrates the huge growth in ...[+++]

Les chiffres d'Interpol, qui indiquent que les données en provenance des États membres de l'UE transmises à la base de données d'Interpol concernent 6 394 305 documents de voyage égarés ou manquants, contre 2 449 300 documents pour tous les autres participants, faisant largement de l'UE le plus grand contributeur de données[1], montrent que la plupart des États membres ont satisfait à cette exigence fondamentale. En 2002, ce chiffre était de 783 documents pour l'UE, ce qui atteste de la progression sensible de la participation à ce système ainsi que du rôle essentiel que les États membres de l'UE jouent désormais dans l'amélioration des ...[+++]


In the past, workers were asked to show their solidarity with companies in order to ensure their survival. Now the companies are making huge profits but are also making workers redundant.

Avant, on demandait aux travailleurs de faire preuve de solidarité avec les entreprises afin qu'elles survivent, mais maintenant que les entreprises font des bénéfices énormes, elles licencient des travailleurs.


Surprisingly, back then, when oil prices were indeed rising, albeit not so dramatically, the streets were full of protesters and if a country had held elections, the government would probably have had terrible trouble getting re-elected; even though there is nothing they can do about it, psychologically it makes a huge difference.

À l’époque, curieusement, alors que les prix pétroliers, bien qu’à la hausse, n’étaient pas dramatiquement élevés, les rues étaient remplies de manifestants, et si à ce moment des élections avaient dû avoir lieu dans l’un ou l’autre pays, le gouvernement aurait probablement connu de grandes difficultés pour se faire réélire, quoiqu’il n’eût été aucunement responsable de la situation, mais la psychologie a joué un rôle considérable.




Anderen hebben gezocht naar : chiefs and councillors were making huge     travel documents     interpol – making     demonstrates the huge     those issues     finance's mini     would make huge     there     would make     conservatives     were going     make huge     quite miraculous     many     makes huge     for example     alcoholics and making     making huge     workers     companies are making     oil prices     were indeed rising     makes a huge     councillors were making huge     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'councillors were making huge' ->

Date index: 2024-12-11
w