Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "counter-productive impact somewhere " (Engels → Frans) :

Mr. Andy Mitchell: Quite clearly, my goal is to make sure that the Official Languages Act applies to the operation of the agency, and I will undertake to consult with the justice department again and find the best way to make sure that happens and to make sure we do it in a way that doesn't have a counter-productive impact somewhere else.

M. Andy Mitchell: Je tiens à m'assurer que la Loi sur les langues officielles s'applique aux activités de l'agence et je m'engage à nouveau à consulter le ministère de la Justice pour trouver le meilleur moyen d'y arriver afin d'éviter que cela n'engendre d'autres problèmes.


From a stakeholder perspective, if their decisions influence the environmental impact of products somewhere else in the product life cycle, upstream or downstream, they must be aware of and take responsibility for the consequences of their actions.

Quant à ces dernières, si leurs décisions influent sur l'impact environnemental des produits à d'autres stades de leur cycle de vie, en amont comme en aval, elles doivent en avoir conscience et assumer la responsabilité des conséquences qui en découlent.


How do you contend with the proposition that the John Howard Society and the Elizabeth Fry Society - " outside" organizations that have been probably the most involved in the criminal justice system - support the contention that this provision is unprincipled and unnecessary from a policy standpoint and may have a counter-productive impact on incarceration and all of the things that you suggested?

Que répondez-vous à la Société John Howard et à la Société Elizabeth Fry - des organisations «extérieures» qui sont probablement celles qui sont le plus impliquées dans le système de la justice pénale - lorsqu'elles affirment que cette disposition manque de principe et est inutile du point de vue de l'orientation des politiques et qu'elle risque d'avoir des effets pernicieux sur l'incarcération et sur tous les points que vous avez évoqués?


5. Notes that climate change disproportionately affects women, both in health terms, as more women die as a result of natural disasters, and in terms of economic, migratory and social pressures, due to the discrimination and gendered social roles which still characterise our societies; consequently, one of the main criteria for the success of PCD must be the mainstreaming of cross-cutting gender-related issues, so as both to ensure that sexual equality is not ignored when the various policies are formulated and implemented, and to prevent those policies as a whole from having a counter-productive impact on equality ...[+++]

5. rappelle que le changement climatique affecte de façon disproportionnée les femmes, que ce soit dans les aspects de santé, puisqu'elles sont plus nombreuses à mourir suite aux catastrophes naturelles, mais aussi dans les aspects économiques, migratoires, et sociaux, en raison des discriminations et des rôles sociaux sexués qui régissent encore nos sociétés; par conséquent, un des critères de succès de la CPD doit reposer largement sur l'intégration des questions transversales de genre, notamment pour éviter que l'égalité des sexes ne soit occultée lors de la conception et mise en œuvre des différentes politiques, mais aussi pour éviter les effets contre-productifs sur l'éga ...[+++]


There's definitely a role for the government to play. Have you done any studies on government almost being counter-productive to that market impact?

Avez-vous fait des études qui confirmeraient que le gouvernement et la part du marché sont à contre-courant?


101. Notes that between 2001 and 2009 the US and the international community spent USD 1.61 billion on counter-narcotics measures without having any significant impact on production and trafficking, and recalls Richard Holbrooke, US Special Representative for Afghanistan and Pakistan, describing US counter-narcotics efforts in Afghanistan to date as ‘the most wasteful and ineffective programme I have seen in and out of government’;

101. constate que les États-Unis et la communauté internationale ont dépensé, entre 2001 et 2009, 1,61 milliard USD pour financer des mesures de lutte contre les stupéfiants, et ce sans impact retentissant sur la production et le trafic, et rappelle que Richard Holbrooke, représentant spécial des États-Unis pour l'Afghanistan et le Pakistan, a décrit les efforts de lutte contre les stupéfiants déployés à ce jour en Afghanistan comme étant le programme le plus ruineux et le plus inefficace qu'il ait eu l'occasion de voir, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur d'un gouvernement;


101. Notes that between 2001 and 2009 the US and the international community spent USD 1.61 billion on counter-narcotics measures without having any significant impact on production and trafficking, and recalls Richard Holbrooke, US Special Representative for Afghanistan and Pakistan, describing US counter-narcotics efforts in Afghanistan to date as ‘the most wasteful and ineffective programme I have seen in and out of government’;

101. constate que les États-Unis et la communauté internationale ont dépensé, entre 2001 et 2009, 1,61 milliard USD pour financer des mesures de lutte contre les stupéfiants, et ce sans impact retentissant sur la production et le trafic, et rappelle que Richard Holbrooke, représentant spécial des États-Unis pour l'Afghanistan et le Pakistan, a décrit les efforts de lutte contre les stupéfiants déployés à ce jour en Afghanistan comme étant le programme le plus ruineux et le plus inefficace qu'il ait eu l'occasion de voir, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur d'un gouvernement;


101. Notes that between 2001 and 2009 the US and the international community spent USD 1.61 billion on counter-narcotics measures without having any significant impact on production and trafficking, and recalls Richard Holbrooke, US Special Representative for Afghanistan and Pakistan, describing US counter-narcotics efforts in Afghanistan to date as ‘the most wasteful and ineffective programme I have seen in and out of government’;

101. constate que les États-Unis et la communauté internationale ont dépensé, entre 2001 et 2009, 1,61 milliard USD pour financer des mesures de lutte contre les stupéfiants, et ce sans impact retentissant sur la production et le trafic, et rappelle que Richard Holbrooke, représentant spécial des États-Unis pour l'Afghanistan et le Pakistan, a décrit les efforts de lutte contre les stupéfiants déployés à ce jour en Afghanistan comme étant le programme le plus ruineux et le plus inefficace qu'il ait eu l'occasion de voir, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur d'un gouvernement;


The bill should call for the removal of all synthetic pest control products from stores and garden centres, and only low-impact pesticides should be sold from behind counters by trained staff.

Le projet de loi devrait prévoir le retrait de tous les produits antiparasitaires de synthèse des magasins et des centres de jardinage, et autoriser uniquement la vente de pesticides à faible impact, gardés derrière un comptoir et vendus par du personnel qualifié.


Reducing tuition fees, however, would be a counter-productive policy because it would be quite expensive and have very little impact on participation or equity of participation.

Réduire les droits de scolarité, cependant, serait une politique contreproductive, car elle coûterait cher et n'aurait que très peu d'incidence sur la participation ou l'équité de la participation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'counter-productive impact somewhere' ->

Date index: 2022-06-05
w