Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada-Haiti Counterpart Fund
Conventional counterpart
Conventionally grown counterpart
Counterpart
Counterpart Canada
Counterpart expert
Counterpart financing
Counterpart funding
Institution for the enforcement of measures
Institution for the execution of measures
Non-transgenic counterpart
Private institution
Private penal institution
Private prison
Privately run institution
Therapeutic institution

Vertaling van "counterpart institutions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
conventional counterpart | conventionally grown counterpart | non-transgenic counterpart

contrepartie non-transgénique | équivalent non-transgénique


counterpart to monetisation/demonetisation | counterpart to monetization/demonetization

contrepartie de la monétisation/démonétisation


counterpart financing | counterpart funding

financement de contrepartie


UNITAR/UNDP Seminar for Development Planners from English-speaking Developed Countries in Africa and their UNDP Counterparts

Séminaire UNITAR/PNUD à l'intention des planificateurs du développement originaires des pays africains anglophones les moins avancés et de leurs homologues du PNUD


Canada-Haiti Counterpart Fund

Fonds de contrepartie Canada-Haïti








institution for the execution of measures | institution for the enforcement of measures | therapeutic institution

établissement d'exécution des mesures | établissement destiné à l'exécution des mesures


private penal institution | private institution | privately run institution | private prison

établissement pénitentiaire privé | établissement privé | établissement géré par un exploitant privé | prison privée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This modification should also permit the counterpart financing provided by the international financial institutions to be considered as expenditure eligible under ISPA, each time that this counterpart is indispensable for the co-financing of the ISPA project and even where it arises from public tendering procedures open to third countries (in accordance with the rules to which these financial institutions are bound).

Cette modification devrait également permettre de considérer la contrepartie financée par les IFI comme une dépense éligible au titre de l'ISPA chaque fois que cette contrepartie est indispensable au cofinancement du projet ISPA et même lorsqu'elle provient de procédures d'appels d'offres ouverts à des pays tiers (conformément aux règles applicables à ces institutions financières).


Deposit guarantee schemes (DGSs) are an essential counterpart to the prudential supervision of credit institutions, such as banks, in creating solidarity between all the institutions operating in the same financial market in the event that one of them fails.

Les systèmes de garantie des dépôts (SGD) sont un complément indispensable de la surveillance prudentielle des établissements de crédit (banques, par exemple) en raison de la solidarité qu’ils créent entre tous les établissements d’une même place financière en cas de défaillance de l’un d’entre eux.


Deposit guarantee schemes (DGSs) are an essential counterpart to the prudential supervision of credit institutions, such as banks, in creating solidarity between all the institutions operating in the same financial market in the event that one of them fails.

Les systèmes de garantie des dépôts (SGD) sont un complément indispensable de la surveillance prudentielle des établissements de crédit (banques, par exemple) en raison de la solidarité qu’ils créent entre tous les établissements d’une même place financière en cas de défaillance de l’un d’entre eux.


Deposit guarantee schemes (DGSs) are an essential counterpart to the prudential supervision of credit institutions, such as banks, in creating solidarity between all the institutions operating in the same financial market in the event that one of them fails.

Les systèmes de garantie des dépôts (SGD) sont un complément indispensable de la surveillance prudentielle des établissements de crédit (banques, par exemple) en raison de la solidarité qu’ils créent entre tous les établissements d’une même place financière en cas de défaillance de l’un d’entre eux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In order to calculate a monthly sector disaggregation of the monetary aggregates and credit counterparts, other resident sectors are further broken down by the following subsectors: non-MMF investment funds (S.124), other financial intermediaries, except insurance corporations and pension funds + financial auxiliaries + captive financial institutions and money lenders (S.125 + S.126 + S.127), insurance corporations (S.128), pension funds (S.129), non-financial corporations (S.11) and households + non-profit institutions serving househ ...[+++]

Afin de calculer une désagrégation sectorielle mensuelle des agrégats monétaires et des contreparties de crédit, les autres secteurs résidents sont aussi ventilés entre les sous-secteurs suivants: OPC non monétaires et assimilés (S.124), autres intermédiaires financiers, à l’exception des sociétés d’assurance et des fonds de pension + auxiliaires financiers + institutions financières captives et prêteurs non institutionnels (S.125 + S.126 + S.127), sociétés d’assurance (S.128), fonds de pension (S.129), sociétés non financières (S.11) ...[+++]


Deposit * protection is a key aspect of completion of the internal market and forms an essential counterpart to the prudential supervision of credit institutions * because of the solidarity it creates between all the institutions operating in the same financial market in the event of failure of one of them.

La garantie des dépôts * est un élément essentiel de l'achèvement du marché intérieur et un complément indispensable du système de surveillance des établissements de crédit * en raison de la solidarité qu'elle crée entre tous les établissements d'une même place financière en cas de défaillance de l'un d'entre eux.


It involves the secondment of practitioners from Member States ministries, regional bodies, public agencies and professional associations for at least one year to counterpart institutions in the candidate countries.

Il implique le détachement de fonctionnaires des ministères, des instances régionales, des agences publiques et des organismes professionnels des États membres auprès des organismes correspondants dans les pays candidats, pour une durée minimale d'un an.


This modification should also permit the counterpart financing provided by the international financial institutions to be considered as expenditure eligible under ISPA, each time that this counterpart is indispensable for the co-financing of the ISPA project and even where it arises from public tendering procedures open to third countries (in accordance with the rules to which these financial institutions are bound).

Cette modification devrait également permettre de considérer la contrepartie financée par les IFI comme une dépense éligible au titre de l'ISPA chaque fois que cette contrepartie est indispensable au cofinancement du projet ISPA et même lorsqu'elle provient de procédures d'appels d'offres ouverts à des pays tiers (conformément aux règles applicables à ces institutions financières).


the solemn declaration of Stuttgart of 19 June 1983This text, prepared on the basis of the plan drafted by Hans Dietrich Genscher, the German Minister for Foreign Affairs and his Italian counterpart, Emilio Colombo, was accompanied by declarations by the Member States concerning the objectives to be achieved as regards inter-institutional relations, the Community's powers and political cooperation.

La déclaration solennelle de Stuttgart du 19 juin 1983Ce texte, élaboré sur la base du plan de Hans Dietrich Genscher le ministre des Affaires étrangères allemand et de son homologue italien Emilio Colombo, est assorti de déclarations des États membres sur les objectifs à atteindre en ce qui concerne les relations interinstitutionnelles, les compétences communautaires et la coopération politique.


Deposit guarantee schemes (DGSs) are an essential counterpart to the prudential supervision of credit institutions, such as banks, in creating solidarity between all the institutions operating in the same financial market in the event that one of them fails.

Les systèmes de garantie des dépôts (SGD) sont un complément indispensable de la surveillance prudentielle des établissements de crédit (banques, par exemple) en raison de la solidarité qu’ils créent entre tous les établissements d’une même place financière en cas de défaillance de l’un d’entre eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'counterpart institutions' ->

Date index: 2023-04-30
w