Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «countries should already » (Anglais → Français) :

Art dealers, museums and traders who import cultural goods from third countries should already be aware and complying with those countries' laws and regulations on the export of cultural property.

Les marchands d'art, les musées et les négociants qui importent des biens culturels depuis des pays tiers sont déjà censés être informés des dispositions législatives et réglementaires de ces pays en matière d'exportation de biens culturels et s'y conformer.


The main issue is whether such preference should be granted to third-country manpower already present in a Member State over newly arriving third country nationals.

La principale question est de savoir si cette préférence devrait être accordée aux travailleurs des pays tiers déjà présents sur le territoire d’un État membre par rapport aux ressortissants de pays tiers nouvellement arrivés.


As the country has already reached a high level of alignment, relative to where it is in the accession process, the priority for the coming year should be the effective implementation and enforcement of existing legal and policy frameworks, similar to countries already engaged in accession negotiations.

Le pays étant déjà parvenu à un degré élevé d'alignement au stade du processus d'adhésion auquel il se situe, la priorité pour l'année qui vient devrait être la mise en œuvre et l'application effectives des cadres juridiques et politiques existants, comme pour les pays déjà engagés dans les négociations d'adhésion.


As the country has already reached a high level of alignment, relative to where it is in the accession process, the priority for the coming year should be the effective implementation and enforcement of existing legal and policy frameworks, similar to countries already engaged in accession negotiations.

Le pays étant déjà parvenu à un degré élevé d'alignement au stade du processus d'adhésion auquel il se situe, la priorité pour l'année qui vient devrait être la mise en œuvre et l'application effectives des cadres juridiques et politiques existants, comme pour les pays déjà engagés dans les négociations d'adhésion.


This policy is also part of a move to strengthen international cooperation. The programmes are already open to the countries of the EEA and are opening up gradually to the applicant countries; exchanges with the Mediterranean countries and the other industrialised countries should also be developed.

Cette politique s'inscrit également dans le cadre d'un renforcement de la coopération internationale: les programmes sont d'ores-et-déjà ouverts aux pays de l'EEE et ils s'élargissent progressivement aux pays candidats, les échanges avec les pays méditerranéens et les autres pays industrialisés devraient être développés.


This policy is also part of a move to strengthen international cooperation. The programmes are already open to the countries of the EEA and are opening up gradually to the applicant countries; exchanges with the Mediterranean countries and the other industrialised countries should also be developed.

Cette politique s'inscrit également dans le cadre d'un renforcement de la coopération internationale: les programmes sont d'ores-et-déjà ouverts aux pays de l'EEE et ils s'élargissent progressivement aux pays candidats, les échanges avec les pays méditerranéens et les autres pays industrialisés devraient être développés.


The main issue is whether such preference should be granted to third-country manpower already present in a Member State over newly arriving third country nationals.

La principale question est de savoir si cette préférence devrait être accordée aux travailleurs des pays tiers déjà présents sur le territoire d’un État membre par rapport aux ressortissants de pays tiers nouvellement arrivés.


Each country should by 2005 put in place an action plan on continuing training for educational staff which is up to these challenges: this training should be substantially consolidated, as has already stressed by the experts of the relevant working group, but it should also be free, organised during working time (as in many other professions) and have a positive impact on career progression.

Chaque pays devrait mettre en place, d'ici 2005, un plan d'action en matière de formation continue du personnel éducatif répondant clairement à ces enjeux : elle devrait être substantiellement renforcée, ainsi que l'ont souligné les experts du groupe de travail concerné, mais aussi gratuite, organisée pendant le temps de travail (comme dans beaucoup d'autres professions) et avoir un impact positif sur l'évolution des carrières.


Relevant non-ACP countries should be more closely involved, while at the same time ensuring coherence with existing policy frameworks (e.g. European neighbourhood policy) and already existing association agreements.

Il y a lieu d'impliquer plus étroitement les pays non-ACP concernés, tout en assurant la cohérence avec les cadres d’action existants (par exemple la politique européenne de voisinage) et les accords d’association qui sont déjà en place.


Whereas, where it has not already been expressly indicated, the exact extent to which countries of destination have the right to assess the guarantees given by exporting countries should be specified;

considérant qu'il convient de préciser, lorsque cela n'a pas été indiqué expressément, quelle est la portée exacte du droit d'appréciation des pays destinataires en ce qui concerne les garanties offertes par les pays expéditeurs;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'countries should already' ->

Date index: 2022-05-31
w