Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "countries simply cannot " (Engels → Frans) :

Senator Wallin: One thing Senator Segal expressed yesterday was that, regardless of how mild the rhetoric may be or the language of the charter, it will imply certain standards and behaviours on the part of members, which will then lead to bureaucracies for enforcement any way you look at it, and that a lot of these countries simply cannot afford that.

Le sénateur Wallin : Une chose que le sénateur Segal a dite hier c'est que, peu importe jusqu'à quel point le libellé de la Charte peut être modéré, il imposera néanmoins certaines normes et certains comportements aux pays membres, et il faudra mettre en place une bureaucratie pour faire respecter ces règles d'une façon ou d'une autre, et bon nombre de ces pays n'en ont tout simplement pas les moyens.


Democratic countries simply cannot make decisions which will affect the lives of their citizens without any consultation.

Les pays démocratiques ne peuvent tout simplement pas prendre des décisions qui toucheront la vie des citoyens sans les consulter.


Last, we are subject to sound public management practices; we simply cannot yield our airways in one part of the country and continue to pay for rights over Canadian film and dramas that cannot be broadcast in another part of the country.

Dernièrement, nous avons été soumis à toutes les questions d'une saine gestion des fonds publics; nous ne pouvons donc pas tout simplement céder notre antenne pour une partie du territoire et continuer de payer des droits pour du cinéma et des dramatiques canadiennes qu'on ne diffuserait pas sur une partie du territoire.


If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because a discussion took place.

Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l’expulsion de quelqu’un du pays, simplement parce qu’il y a eu une discussion.


We are an agricultural superpower and we can lead in the whole post-Doha agenda by opening markets and by ending the dumping of what we produce on to the world market, thereby producing distortions which developing countries simply cannot deal with.

Nous sommes une superpuissance agricole et nous pouvons assumer un rôle moteur, dans le cadre de l'agenda qui fait suite à la réunion de Doha, en ouvrant les marchés et en mettant un terme au dumping que nous pratiquons sur le marché mondial et qui est porteur de distorsions auxquelles ne peuvent faire face les pays en développement.


I therefore believe that the European Union cannot afford to act merely as a passive observer of events in this country, a country that lies on the European Union’s eastern border and has a population of 50 million. It simply cannot afford to do so.

J’estime dès lors que l’Union européenne ne peut pas se contenter d’être un simple observateur passif des événements dans ce pays qui jouxte la frontière orientale de l’Union européenne et qui compte une population de 50 millions d’habitants.


Quite simply, practical, substantial steps also need to be taken and I do actually believe that a country in which torture continues to be used on a daily basis for the purpose of administering justice simply cannot be an appropriate economic partner for a democratic Europe.

Tout simplement, d’importantes mesures pratiques doivent être prises. Je pense en effet qu’un pays qui pratique la torture dans la pratique juridique quotidienne ne peut pas être un partenaire économique convenable pour une Europe démocratique.


Clearly, at the end of the day, some information simply cannot be provided and is not provided. That is the case here and in all countries.

Il est évident que, finalement, il y a des informations qu’on ne peut pas donner, qui ne se donnent pas, ni ici, ni dans un aucun pays, même dans ceux qui affichent une transparence maximale.


Therefore the efforts of all those well-meaning Canadians who come in front of committees to put forth meaningful interventions, I am sad to say, are wasted (1230) I cannot think of a democratic country in the world where committee structures are so hamstrung and so neutered that members simply cannot do their jobs.

Par conséquent, je suis désolé de dire que les efforts de tous ces Canadiens bien intentionnés qui se présentent devant les comités pour exposer des points de vue sensés ne servent à rien (1230) Je ne connais aucune démocratie au monde où la structure des comités est à ce point paralysante et castratrice qu'elle empêche les députés de faire leur travail.


During a period of economic change countries simply cannot isolate themselves and linguistic duality is an undeniable strength.

En période de changement économique, les pays ne peuvent tout simplement




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'countries simply cannot' ->

Date index: 2024-10-04
w