Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «countries that had started sapard earlier showed » (Anglais → Français) :

Experience with countries that had started SAPARD earlier showed that there was no realistic chance for countries with conferral decisions in 2002 to be able to use any substantial part of their allocations by the deadline existing prior to the introduction of Regulation (EC) No 188/2003, namely the end of 2003. So as not to discriminate against those countries that had managed to make more rapid progress in obtaining conferral decisions all were treated identically under Regulation (EC) No 188/2003, which extended by two years the time limit for use of appropriations for the annual allocations 2000 to 2002.

Afin de ne pas créer de discrimination par rapport aux pays qui avaient progressé plus rapidement dans la procédure d'obtention des décisions de délégation, le règlement (CE) n° 188/2003 a mis tous les pays sur un pied d'égalité et a étendu de deux ans le délai imparti pour l'utilisation des crédits disponibles au titre des allocations annuelles de 2000 à 2002.


At that time although seven out of the ten beneficiary countries had started to use these appropriations, three of them, including the two largest, and accounting for over two thirds of total SAPARD appropriations, could not because they had not secured Commission decisions conferring management of aid.

À cette époque, bien que sept des dix pays bénéficiaires aient commencé à utiliser ces crédits, trois d'entre eux, dont les deux plus grands, qui représentaient ensemble plus de deux tiers des crédits SAPARD totaux, se trouvaient dans l'impossibilité de le faire parce qu'ils n'avaient pu obtenir les décisions de la Commission déléguant la gestion de l'aide.


Almost all countries had started the mid-term evaluation of their SAPARD programmes by end of June 2003.

À la fin du mois de juin 2003, presque tous les pays avaient démarré l'évaluation à mi-parcours de leur programme SAPARD.


For the country as a whole, I imagine today that we would be more comfortable if everybody had started planning earlier.

Pour le pays dans son ensemble, j'imagine qu'aujourd'hui nous nous sentirions plus à l'aise si tout le monde avait commencé la planification un peu plus tôt.


In order to justify the new deadlines for cancellation of appropriations set in Regulation (EC) No 188/2003, due account had, in the view of the Commission, to be taken of the above situation. It was seen that SAPARD programmes in view of the timing of the conferral of management decisions could only start for Candidate Countries accounting for the bulk of the financial aid in 2002. However ...[+++]

au budget de 2000 pour la première fois. L'expérience acquise auprès des pays qui avaient démarré les programmes SAPARD antérieurement a montré qu'il n'était pas réaliste d'escompter que les pays dont les décisions de délégation seraient prises en 2002 pourraient être en mesure d'utiliser une part importante de leurs crédits à la date limite qui avait été fixée avant l'introduction du règlement (CE) n° 188/2003, à savoir fin 2003.


Experience with countries that had started SAPARD earlier showed that there was no realistic chance for countries with conferral decisions in 2002 to be able to use any substantial part of their allocations by the deadline existing prior to the introduction of Regulation (EC) No 188/2003, namely the end of 2003. So as not to discriminate against those countries that had managed to make more rapid progress in obtaining conferral decisions all were treated identically under Regulation (EC) No 188/2003, which extended by two years the time limit for use of appropriations for the annual allocations 2000 to 2002.

Afin de ne pas créer de discrimination par rapport aux pays qui avaient progressé plus rapidement dans la procédure d'obtention des décisions de délégation, le règlement (CE) n° 188/2003 a mis tous les pays sur un pied d'égalité et a étendu de deux ans le délai imparti pour l'utilisation des crédits disponibles au titre des allocations annuelles de 2000 à 2002.


My colleague from Burnaby—Douglas pointed out earlier that some research done by CANSIM showed just how much the EI program had changed in the country.

Mon collègue de Burnaby—Douglas a mentionné plus tôt que certaines recherches effectuées dans le Système canadien d'information socio-économique montrent à quel point le programme d'assurance-emploi a changé.


(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have i ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) ...[+++]


I do not want our people or any other people to hesitate to go in and eliminate these terrorist groups because of fear of reprisals down the road (1155) Hon. Larry Bagnell: Mr. Speaker, when the Hague convention and protocol started to come in early in the cold war, earlier Liberal governments had some concerns about those countries ...[+++]

Je ne veux pas que nos représentants ou ceux de tout autre pays hésitent à aller éliminer ces groupes terroristes, de peur de subir des représailles par la suite (1155) L'hon. Larry Bagnell: Monsieur le Président, lorsque la Convention et le protocole de La Haye ont été mis de l'avant au début de la guerre froide, les gouvernements libéraux de l'époque craignaient que des pays puissent utiliser des sites culturels de manière inappropriée pour éviter la détection et empêcher le Canada et les autres pays du monde libre d'y avoir accès. ...[+++]


Commenting on the state of play of the implementation of the pre-accession programmes, Franz Fischler, Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries said "I know that expectations have been high that the money could flow much sooner, but the steps that had to be taken before the instrument could start to apply were under-estimated. In particular, the exercise of setting up the SAPARD Agency is not easy for the ...[+++]

Commentant l'état d'avancement dans la mise en œuvre des programmes de pré-adhésion, Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche a déclaré : « Je sais que des grands espoirs avaient été placés dans un déblocage plus précoce des fonds, mais les mesures préalables à la mise en œuvre de l'instrument ont été sous-estimées, en particulier l'exercice difficile de création des organismes SAPARD par les pays candidats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'countries that had started sapard earlier showed' ->

Date index: 2024-08-25
w