Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «country knew then » (Anglais → Français) :

Liberals knew then, as we know now, that seniors helped to build our country and deserved dignity in their golden years.

Les libéraux considéraient alors, et c'est encore le cas aujourd'hui, que les aînés méritent de vivre leur retraite dans la dignité, puisqu'ils ont contribué à l'édification du pays.


Even then, we knew we were too dependent on one pipeline that supplies nearly 80% of the gas via one country.

Même à l’époque, nous savions que nous étions trop dépendants d’un gazoduc en particulier, qui fournit près de 80 % du gaz via un seul pays.


Dawn Black and other women across the country knew then and know today that it is women who put their health at risk by undergoing drug regimes with unsafe products.

Dawn Black et d'autres Canadiennes savaient alors et savent toujours que ce sont les femmes qui mettent leur santé en péril lorsqu'elles entreprennent un régime avec des médicaments qui ne sont pas sûrs.


– I knew that UKIP members are divorced from reality, but even then I am astonished at Godfrey Bloom’s speech, in which he seemed to imply that Britain was self-sufficient on energy and did not need to work with, or even talk to, other countries.

- (EN) Je savais que les membres de l’UKIP avaient perdu pied avec la réalité. Je n’en demeure pas moins ébahi par le discours de M. Bloom, qui semble suggérer que la Grande-Bretagne se suffit à elle-même dans le domaine de l’énergie et n’a nul besoin de collaborer avec les autres pays, ni même de les côtoyer.


– I knew that UKIP members are divorced from reality, but even then I am astonished at Godfrey Bloom’s speech, in which he seemed to imply that Britain was self-sufficient on energy and did not need to work with, or even talk to, other countries.

- (EN) Je savais que les membres de l’UKIP avaient perdu pied avec la réalité. Je n’en demeure pas moins ébahi par le discours de M. Bloom, qui semble suggérer que la Grande-Bretagne se suffit à elle-même dans le domaine de l’énergie et n’a nul besoin de collaborer avec les autres pays, ni même de les côtoyer.


I knew then and I know today our country is facing some very difficult times.

Je savais alors et je sais encore aujourd'hui que notre pays traverse une époque très difficile.


Every single person in the Liberal Party, every political observer in the country, knew that the Prime Minister, who was then a private citizen, was likely to run again for political office.

Tout le monde au sein de ce parti et tous les observateurs politiques de notre pays savaient que le premier ministre actuel, qui était alors simple citoyen, risquait de solliciter de nouvelles charges publiques.


Then, when they knew it was less likely to be removed from this country by committing these crimes, they started to recruit and bring people to this country.

Par la suite, sachant qu'il risquait moins d'être expulsé du pays pour ces crimes, il commençait à recruter et à faire venir des gens ici.




D'autres ont cherché : build our country     liberals knew     liberals knew then     via one country     knew     even then     across the country knew then     other countries     but even then     today our country     knew then     country     country knew     who was then     from this country     they knew     then     country knew then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'country knew then' ->

Date index: 2023-12-26
w