Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, this week marks the tenth anniversary of the day that the Chinese leadership ordered tank commanders to massacre defenceless students, their own citizens, who had peacefully gathered in Tiananmen Square in the name of democracy, in a country where democracy is outlawed.
L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, cela fait dix ans cette semaine que les dirigeants chinois ont ordonné à des chefs de chars de massacrer des étudiants sans défense, leurs propres administrés qui s'étaient réunis pacifiquement sur la place Tiananmen au nom de la démocratie, dans un pays où la démocratie est proscrite.