As I have reported before, honourable senators, in the wake of our unprecedented investments in DND and the Armed Forces since 2006, coupled with the end of the combat mission in Afghanistan in 2014, the responsibility of our government is, as you would expect and, I am sure, as the Canadian taxpayer expects, to balance the administration of these investments with taxpayers' interests.
Honorables sénateurs, comme je l'ai déjà signalé, au lendemain des investissements sans précédent que nous avons faits au MDN et dans les forces armées depuis 2006 et avec la fin de la mission de combat en Afghanistan en 2014, le gouvernement a la responsabilité — comme vous vous y attendez et comme s'y attendent, j'en suis sûre, les contribuables canadiens — de parvenir à un équilibre entre l'administration de ces investissements et les intérêts des contribuables.