Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Courage Campaign
Dispute took a less acute turn
Flow brought them in and the ebb took them back

Traduction de «courage it took » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dispute took a less acute turn

différent prit une tournure moins aigre-douce


flow brought them in and the ebb took them back

flux les apporte, le reflux les remporte


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I must congratulate the minister for the courage it took and for the integrity she showed.

Je dois féliciter la ministre pour le courage qu'il lui a fallu alors et pour l'intégrité dont elle a fait preuve.


Please join me in remembering the great courage that took place 93 years ago and the great courage of our Armed Forces in Afghanistan today.

Veuillez vous joindre à moi pour vous souvenir du grand courage dont ces personnes ont fait preuve il y a 93 ans et du grand courage dont font preuve nos forces armées en Afghanistan.


– (EL) Mr President, Commissioner, Mrs Wagenknecht had the initiative to draft a report, which is proof of the political courage it took to highlight the redistributive and social dimension of taxation policy.

– (EL) M. le Président, M. le commissaire, M Wagenknecht a pris l'initiative de produire un rapport, ce qui prouve le courage politique qu'il faut pour souligner la dimension redistributive et sociale de la politique fiscale.


It is easy to forget now the courage it took to say those words at that time.

On a facilement tendance à oublier aujourd’hui le courage qu’il a fallu pour prononcer ces mots à cette époque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It took courage to take these decisions; it took courage to put forward a peace formula enjoying the support of our people on the basis of establishing a Palestinian state on only 22% of the land of historical Palestine, which represents the land occupied by Israel in 1967.

Il a fallu du courage pour prendre de telles décisions; il a fallu du courage pour présenter une formule de paix bénéficiant du soutien de notre peuple sur la base de la création d’un État palestinien ne couvrant que 22% du territoire de la Palestine historique, ce qui représente le territoire occupé par Israël en 1967.


Our standpoint is still that which we took at first reading, and I do not therefore want to respond to the small minority of radicals that has just spoken, but I would like to address the Commissioner in the words of a great German poet: more courage, Commissioner, more courage!

Nous nous en tenons à la position adoptée en première lecture. Je n’ai dès lors pas l’intention de réagir à l’opinion de la petite minorité radicale qui vient de s’exprimer et préfère adresser à la commissaire les mots d’un grand poète allemand: plus de courage, Madame la Commissaire, plus de courage!


Think what a unique and distinct blend of concentration, capability and courage it took to make that astonishing rise upwards.

Pensons à ce cocktail unique et distinct de concentration, d'aptitudes et de courage qu'il a fallu à Len pour faire cette ascension phénoménale.


Nine months later, the Supreme Court turned them down and, angry but undaunted, the five women gathered their files and their courage and took their appeal to the Judicial Committee of the Privy Council in London, the last court open to them.

Neuf mois plus tard, la Cour suprême opposait un refus aux cinq femmes qui, en colère mais inébranlables, ont réuni leurs dossiers, pris leur courage à deux mains, et porté leur appel devant le comité judiciaire du Conseil privé, à Londres, dernière instance à laquelle elles pouvaient avoir recours.


I am, however, also convinced that it was an event in Europe which was the final impetus for the De Klerk Government, which took office at the end of 1989, to summon up the courage to implement fundamental change in the system and thereby to abolish itself: the fall of the Berlin Wall as the last visible expression of the end of a system, in whose name even in South Africa freedom and democracy had not exactly been defended, took away from white South Africans the subjective impression that, if there were to be democratic elections in ...[+++]

Je suis cependant également convaincu qu'un événement survenu en Europe a été l'élément décisif pour convaincre le gouvernement De Klerk, entré en fonction à la fin de 1989, d'avoir le courage d'entreprendre une modification radicale du système et ce faisant, de se dissoudre lui-même. La chute du Mur de Berlin, dernière expression visible de la fin d'un système au nom duquel la liberté et la démocratie n'avaient pas non plus été défendues en Afrique australe, a débarrassé les Sud-Africains blancs de l'impression subjective qu'ils avaient de se retrouver, en cas d'élections démocratiques respectant le principe du one man, one vote, once a ...[+++]


We can imagine how much courage it took to go into that kind of armed conflict against some of the greatest world powers of the time.

Dans ces circonstances, on peut facilement imaginer quel courage il leur fallait pour aller participer à une guerre contre quelques-unes des plus grandes puissances mondiales de l'époque.




D'autres ont cherché : courage campaign     courage it took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'courage it took' ->

Date index: 2021-11-16
w