Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carol was courageous throughout her life.
Check tickets throughout carriages
Check tickets throughout train cars
Communicate during show
Communicate efficiently during a performance
Communicate throughout a show
Communicate throughout shows
Conduct train ticket inspections
Greater mobility throughout the broader public service
HTS
High throughout screening
High throughput screening
High-throughout screening
High-throughput screening
Observe patient during dental treatment
Observe patient throughout dental treatment
Observe patients throughout dental treatments
Perform train ticket inspections
Supervise patient throughout dental treatment
Throughout charge
Throughout rate
To spread welfare gains throughout the Community

Vertaling van "courage throughout " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
observe patients throughout dental treatments | supervise patient throughout dental treatment | observe patient during dental treatment | observe patient throughout dental treatment

observer un patient pendant toute la durée d’un traitement dentaire


throughout charge | throughout rate

taxe de bout en bout


communicate efficiently during a performance | communicate throughout a show | communicate during show | communicate throughout shows

communiquer pendant le spectacle


check tickets throughout train cars | conduct train ticket inspections | check tickets throughout carriages | perform train ticket inspections

vérifier les billets dans des wagons


greater mobility for employees throughout the broader public service [ greater mobility throughout the broader public service ]

plus grande mobilité des employés au sein de la fonction publique [ plus grande mobilité au sein de la fonction publique ]


high throughput screening | HTS | high-throughput screening | high throughout screening | high-throughout screening

criblage à haut débit | HTS


to spread welfare gains throughout the Community

diffuser les gains de prospérité dans toute la Communauté


a more balanced economic structure throughout the Community

une structure économique plus équilibrée dans toute la Communauté


Implement Gender-Based Analysis throughout Federal Departments and Agencies

Instaurer l'analyse comparative entre les sexes dans tous les ministères et organismes fédéraux


Institute for the Development of Democracy Throughout the World

Institut pour le développement de la démocratie dans le monde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What is possible is to demand a moratorium courageously, throughout the world, beginning with our closest partners, without forgetting – I would insist – the ultimate objective, which would be the global abolition of the death penalty.

Nous pouvons réclamer courageusement l’établissement d’un moratoire dans le monde entier, à commencer par nos partenaires les plus proches, tout en gardant à l’esprit - et j’insiste sur ce point - notre objectif ultime, c’est-à-dire l’abolition universelle de la peine de mort.


Carol was courageous throughout her life.

Tout au long de sa vie, Carol a fait preuve de courage.


He showed dignity and courage throughout his life, but particularly in the face of illness when he showed that dying is as much a part of life as is birth.

Il a fait preuve de dignité et de courage pendant toute sa vie, mais particulièrement pendant sa maladie, lorsqu'il nous a montré que la mort faisait autant partie de la vie que la naissance.


In the 1960s he had the courage to walk hand in hand with Dr. Martin Luther King, Jr., at a time when few others in the outside world did, standing up for both civil and human rights when it was not in vogue to do so, courageously supporting the freedom movement and continuously supporting the non-violent movement against poverty, racism and violence throughout his life.

Dans les années 1960, il a eu le courage de marcher main dans la main avec Martin Luther King Jr, à une époque où peu d'autres ont osé le faire. Il a défendu les droits civils et humains lorsque ce n'était pas à la mode, il a appuyé avec courage le mouvement de libération et a appuyé sans relâche le mouvement pacifique contre la pauvreté, le racisme et la violence tout au long de sa vie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As a tribute to those people who demonstrated the courage of sea-going people, and as a tribute to the thousands and thousands of volunteers who have worked there throughout all this time, and to the concern and solidarity shown throughout Europe in the face of the nature of the Prestige tragedy, I would like to say that we must ensure that it can never happen again.

En hommage à ces personnes qui ont fait montre du courage propre aux marins, en hommage aux plusieurs milliers de bénévoles qui travaillent là-bas depuis tout ce temps, de même qu’à l’inquiétude et à la solidarité affichées à travers l’Europe à la suite de la tragédie du Prestige, je voudrais dire que nous devons tout faire pour que cela ne se reproduise plus jamais.


We urge you to have real courage at the summit that is to be held – not, unfortunately, in Copenhagen but in Brussels, because Russia wanted it that way – you may well have given in to pressure, but it is the substance that matters; real courage to find clear language in which to say that we have to negotiate in Chechnya, and that people there have a future within the Russian Federation without losing their identity. What I would like to see here is not only diplomatic talk from the Heads of State and of Government, but also a tough approach to this matter, because we, being a democratic Union, are under the obligation to stand up for human rights in E ...[+++]

Nous vous invitons à faire preuve d'un vrai courage lors du sommet, qui n'aura malheureusement pas lieu à Copenhague mais bien à Bruxelles - puisque la Russie l'a voulu ainsi. Vous avez peut-être quelque peu cédé à la pression, mais il s'agit maintenant de la substance, il vous faut vraiment avoir le courage de trouver un langage clair, dire qu'il faut agir en Tchétchénie, que les gens là-bas ont un avenir dans la Fédération de Russie sans perdre leur identité ; et je ne veux pas entendre de langue de bois mais une approche ferme de la part des chefs d'État et de gouvernement, car nous avons le devoir, en tant qu'Union démocratique, de ...[+++]


You showed admirable and unyielding courage throughout your detention which began on 20 November 1992.

Depuis le 20 novembre 1992, date à laquelle vous avez été incarcéré, vous avez manifesté un admirable et difficile courage tout au long de votre détention.


You showed admirable and unyielding courage throughout your detention which began on 20 November 1992.

Depuis le 20 novembre 1992, date à laquelle vous avez été incarcéré, vous avez manifesté un admirable et difficile courage tout au long de votre détention.


That was because she is a person of values and principles who has held to them stoutly and courageously throughout all her time here.

En effet, c'est une personne qui a des valeurs et des principes qu'elle a défendus vaillamment et courageusement pendant toute la période où elle a siégé parmi nous.


Such courage was much in evidence throughout his life and was no surprise for those who knew of the great distinction with which he served as captain of the proud regiment, Les Fusiliers Mont-Royal, during active service in World War II. This was a courage which was a special kind of hallmark for Guy Charbonneau.

Ce courage, il en avait fait preuve tout au long de sa vie et ceux qui ont connu la distinction avec laquelle il a occupé le poste de capitaine du fier régiment des Fusiliers Mont-Royal pendant son service actif au cours de la Seconde Guerre mondiale n'en ont certainement pas été étonnés. Ce courage était en quelque sorte la marque de Guy Charbonneau.


w