Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batch condemnation
Condemn
Condemnation
Condemned vehicles
Condemning line
Conviction
Courage Campaign
Courage Medal of the Order of Canada
Inverse condemnation
Reverse condemnation
Sentence

Traduction de «courage to condemn » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inverse condemnation [ reverse condemnation ]

arrêt infirmatif de jugement [ infirmation de jugement ]




judgment on request to stay execution by condemned defaulter

jugement sur opposition






Courage Medal of the Order of Canada

Médaille du courage de l'Ordre du Canada








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I cannot help recalling the late, misunderstood Oriana Fallaci, who announced the arrival of Eurabia and was practically stoned for having the courage to condemn what was happening in this neurotic Europe.

Je ne peux m’empêcher d’évoquer la feue journaliste incomprise Oriana Fallaci, qui a annoncé l’arrivée de l’Eurabia et a été pratiquement lapidée pour avoir eu le courage de condamner ce qui se passait dans cette Europe névrosée.


Unfortunately, the European Parliament does not have the courage to condemn the situation of the Christian martyrs in Iran.

Malheureusement le Parlement européen n’a pas le courage de dénoncer cette situation des martyrs chrétiens en Iran.


I salute their courage, I condemn their persecutors, but above all I appeal to this EU not to put improving relations with Vietnam and trade above defending and demanding basic human rights for these human beings of very great faith.

Je salue leur courage, je condamne leur persécuteurs, mais surtout j’appelle l’UE à ne pas mettre l’amélioration de ses relations avec le Viêt Nam et le commerce au-dessus de la défense et de l’exigence du respect des droits humains fondamentaux pour ces êtres humains de très grande foi.


But we also have the moral courage to condemn any acts of violence committed by Israel against civilians, and we expect the government, which claims to have moral courage, to speak up on behalf of civilians and civilian infrastructure.

Mais nous avons aussi le courage moral de condamner tous les actes de violence commis par Israël contre des civils, et nous nous attendons à ce que le gouvernement, qui prétend avoir le courage moral, parle au nom des civils et des infrastructures civiles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The government claims to have the moral courage to condemn targeting civilians.

Le gouvernement prétend avoir le courage moral de condamner le fait que l'on prend des civils comme cibles.


I will not accept moral lessons from those who have still not had the courage to condemn the Commission properly for the disgraceful Eurostat scandal.

Je n’accepterai pas de leçons morales de la part de ceux qui n’ont toujours pas eu le courage de condamner la Commission comme il se doit pour le scandale honteux d’Eurostat.


We should, rather, have the courage to condemn it unconditionally in every case, because, in addition to the views of the authorities and the views of the demonstrators, there are the views of the silent majority of European citizens, who want practical answers to the issues discussed at these Summits, and that is also thanks to the stimulus provided by the demonstrators, but without the unfortunate excesses and violence that completely devastated the city of Genoa.

Il faut au contraire avoir le courage de les condamner sans exception, notamment parce qu'à côté des motivations des gouvernants et des manifestants, on trouve également celles de la majorité silencieuse des citoyens européens qui attendent des réponses concrètes aux problèmes dont on discute lors de ces sommets et ce, grâce aussi aux manifestations, mais sans excès et sans les violences que nous avons dû déplorer et qui ont complètement dévasté la ville de Gênes.


In condemning the barbaric terrorist acts in Israel, we pay tribute to the courage of Mr Shimon Peres and acknowledge the need for tough measures to assure the safety of the Israeli population and to prevent further terrorist acts.

Dans notre condamnation des actes terroristes barbares perpétrés en Israël, nous rendons hommage au courage de M. Shimon Pérès et reconnaissons qu'il est nécessaire de prendre des mesures sévères pour assurer la sécurité de la population israélienne et prévenir d'autres actes terroristes.


The European Union condemns this violence which, sustained by extremist elements among those in power and among the members of the opposition and the forces of order, is endangering the institutions of law and order in Burundi, so patiently and courageously set up by the democratic forces of the country.

L'Union européenne condamne cette violence qui, entretenue par des éléments extrémistes, tant des partisans du pouvoir que des membres de l'opposition et des forces de l'ordre, met en péril l'ordre institutionnel du Burundi patiemment et courageusement mis en place par les forces démocratiques du pays.


President Santer recalled the EU's round condemnation of the attempted coup d'état and welcomed the peaceful restoration of a legal institutional order. He congratulated President Trovoada personally for the courage and determination he displayed throughout.

Le Président SANTER a rappelé à son interlocuteur que l'U.E. avait condamné très fermement la tentative de coup d'Etat; il s'est réjoui du retour dans le calme à la légalité institutionnelle et a tenu à féliciter personnellement le Président TROVOADA pour le courage et la détermination dont il a fait preuve tout au long des événements.




D'autres ont cherché : courage campaign     batch condemnation     condemn     condemnation     condemned vehicles     condemning line     conviction     inverse condemnation     reverse condemnation     sentence     courage to condemn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'courage to condemn' ->

Date index: 2024-08-28
w