Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accelerated course
Compile course material
Compile course materials
Compiling course material
Compose course material
Crash course
Create course outline
Develop assessments used in vocational courses
Develop course outline
Develop vocational course assessments
Developing course outline
Develops course outline
Do We Continue the Course?
Extension course
Form training course
Headache
In-service training course
Intensive course
Prepare examinations for vocational courses
Psychalgia Psychogenic backache
Rapid course
Somatoform pain disorder
Train-set that cannot be divided
Train-set that cannot be split up

Vertaling van "course we cannot " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Growth in East Asia: What We Can and What We Cannot Infer

Growth in East Asia: What We Can and What We Cannot Infer


train-set that cannot be divided | train-set that cannot be split up

élément indéformable | rame indéformable | train indéformable


compiling course material | compose course material | compile course material | compile course materials

unir du matériel pédagogique


compile theoretical and practical exams for vocational courses | develop vocational course assessments | develop assessments used in vocational courses | prepare examinations for vocational courses

préparer des examens pour les formations professionnelles


create course outline | develops course outline | develop course outline | developing course outline

élaborer un plan de cours


accelerated course | crash course | intensive course | rapid course

cours accéléré | cours intensif


Definition: The predominant complaint is of persistent, severe, and distressing pain, which cannot be explained fully by a physiological process or a physical disorder, and which occurs in association with emotional conflict or psychosocial problems that are sufficient to allow the conclusion that they are the main causative influences. The result is usually a marked increase in support and attention, either personal or medical. Pain presumed to be of psychogenic origin occurring during the course of depressive disorders or schizophre ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


extension course | form training course | in-service training course

cours de perfectionnement agricole




Charting the course, progress report: two years later: how are we doing?

Le chemin à parcourir, rapport d'étape : deux and plus tard : bilan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pre-flight action for flights away from the vicinity of an aerodrome, and for all IFR flights, shall include a careful study of available current weather reports and forecasts, taking into consideration fuel requirements and an alternative course of action if the flight cannot be completed as planned.

Pour les vols au-delà des abords d’un aérodrome et pour tous les vols IFR, l’action préliminaire au vol comprend l’étude attentive des bulletins et prévisions météorologiques disponibles les plus récents, en tenant compte des besoins en carburant et d’un plan de diversion pour le cas où le vol ne pourrait pas se dérouler comme prévu.


However, that error, which, moreover, concerns an argument which was set out for the sake of completeness and was made in the course of the examination of the documents submitted by the applicant, cannot constitute an infringement of Article 76 of Regulation No 207/2009, but is a substantive error the possible consequences of which will be examined in paragraphs 84 to 88 below.

Cependant, cette erreur, concernant, par ailleurs, un argument présenté à titre surabondant et produit lors de l’examen des documents présentés par la requérante, ne saurait constituer une violation de l’article 76 du règlement no 207/2009, mais une erreur matérielle dont les éventuelles conséquences seront examinées aux points 84 à 88 ci-après.


They shall in particular be prohibited from disclosing confidential information received during the course of their professional activities or from a competent authority or resolution authority in connection with their functions under this Regulation, to any person or authority, unless it is in the exercise of their functions under this Regulation or in summary or collective form such that entities referred to in Article 2 cannot be identified or with the express and prior consent of the authority or the entity which provided the info ...[+++]

Il leur est notamment interdit de divulguer à toute personne ou autorité des informations confidentielles obtenues dans l'exercice de leurs activités professionnelles ou des informations reçues d'une autorité compétente ou d'une autorité de résolution en rapport avec leurs fonctions au titre du présent règlement, à moins que ce ne soit dans l'exercice desdites fonctions, ou sous une forme résumée ou agrégée de telle sorte que les entités visées à l'article 2 ne puissent être identifiées ou qu'elles le soient avec le consentement exprès et préalable de l'autorité ou de l'entité qui a fourni les informations.


Moreover, the applicant did not even attempt to counter the Commission’s argument that the new method is specifically designed to ensure that, during the course of the tests held at the assessment centre, all the candidates are treated equally and that the results of those tests are not distorted by cognitive biases on the part of the examiners, cognitive biases which have been scientifically proven to exist and which a responsible administration cannot overlook.

En outre, le requérant n’a même pas essayé de contredire les arguments de la Commission selon lesquels la nouvelle méthode vise précisément à garantir que, lors du déroulement des épreuves au centre d’évaluation, tous les candidats soient traités de manière égale et que les résultats desdites épreuves ne soient pas faussés par des biais cognitifs des évaluateurs, biais cognitifs dont l’existence a été scientifiquement prouvée et dont une administration responsable ne peut pas faire abstraction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
whereas subject to future amendments or any future relevant legal acts, the provisions of Union law relevant in respect of the treatment of information, which has been found to be confidential, in particular Articles 53 to 62 of Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council impose strict obligations of professional secrecy on the competent authorities and their staff for the supervision of credit institutions; whereas all persons working for or who have worked for the competent authorities are bound by the obligation of professional secrecy; whereas confidential information which they receive in the course of their duties may ...[+++]

considérant que, sous réserve de futures modifications ou de futurs actes juridiques pertinents, les dispositions du droit de l’Union en matière de traitement d’informations qui sont considérées comme confidentielles, notamment les articles 53 à 62 de la directive 2013/36/UE du Parlement européen et du Conseil , imposent des obligations strictes de secret professionnel aux autorités compétentes et à leur personnel en ce qui concerne la supervision des établissements de crédit; que toutes les personnes travaillant ou ayant travaillé pour les autorités compétentes sont tenues au secret professionnel; que les informations confidentielles ...[+++]


Of course I cannot predict now whether that figure will be increased as a result of the financial negotiations.

Je ne peux bien sûr pas prédire pour l’instant que les montants seront relevés à l’issue des négociations financières.


If we agree to being able to choose between tests and courses, we cannot, unfortunately, agree to being able, at the same time, to choose in which country the courses are to be taken. That is not possible.

Si l'on accepte qu'il soit possible de choisir entre un examen et des cours, nous ne pouvons malheureusement pas accepter que l'on puisse également choisir le pays dans lequel le cours sera suivi. C'est impensable.


Of course, this cannot be tolerated.

À l’évidence, cela ne saurait être toléré.


Of course, we cannot say that, ‘we will not vote in favour of GALILEO if it is used by the military in the future’, because, when we set up transport and communication systems, for instance, anyone can use them.

Bien entendu, on ne peut pas dire : "on ne vote pas Galileo si les militaires l'utilisent un jour", car, quand on met en place des systèmes de transport, de communication, etc., n'importe qui peut les utiliser.


The Commission will find out how this concession will be granted because – and this is also the topic of current discussion – of course, concessions cannot be granted until the conditions which should be tied in with the granting of concessions in general, are sufficiently met.

La Commission s'informera de la manière dont cet octroi de concession se fait parce que, et c'est aussi le sujet de discussion du moment, l'octroi des concessions doit bien sûr se faire dans le respect des conditions qui devraient être imposées en général à l'octroi de concessions.


w